"في مرفق الاحتجاز التابع للأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el Pabellón Penitenciario de las Naciones
        
    Oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Número de oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Número de oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    En junio de 2004, estaban siendo juzgados en siete juicios diferentes 21 detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2004، كانت تجري سبع محاكمات تشمل 21 من المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    El investigador financiero había terminado la mayoría de sus investigaciones internas relativas a la situación financiera de los acusados que se encontraban detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas. UN وأكمل المحقق المالي معظم تحقيقاته الداخلية المتصلة بالمركز المالي للمتهمين المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    Seis de los condenados cumplen actualmente condena en Malí y el resto, en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha. UN ويقضي حاليا ستة من المدانين عقوبة السجن الصادرة بحقهم في مالي، بينما يقضيها بقيتهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    Actualmente hay en curso causas relativas a 22 acusados, ocho detenidos permanecen a la espera de juicio en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha y otros 18 acusados siguen en libertad. UN وهناك محاكمات جارية تشمل 22 متهما. وينتظر حاليا 8 محتجزين المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، ولا يزال 18 متهما آخر طلقاء.
    Un total de seis detenidos permanecían a la espera de juicio en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha y otros 13 acusados seguían en libertad. UN وكان هناك ما مجموعه 6 محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا بانتظار المحاكمة، إلى جانب 13 متهما لا يزالون طلقاء.
    En 2009 ha aumentado la actividad de la Oficina del Fiscal como consecuencia del incremento de la labor procesal relacionada con el enjuiciamiento de 10 nuevas causas de detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas con un solo acusado. UN وشهد عام 2009 زيادة في نشاط مكتب المدعي العام، ازدادت أعمال المقاضاة في 10 قضايا جديدة لمتهمين منفردين محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    Después de observar que Nshogoza tenía derecho a que se le computara el tiempo que había pasado en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha desde el 8 de febrero de 2008, la Sala ordenó su inmediata puesta en libertad. UN وبالنظر إلى ما لدى نشوغوزا من رصيد دائن من الفترة التي قضاها في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا منذ 8 شباط/فبراير 2008، أمرت الدائرة بالإفراج عنه فورا.
    Actualmente permanecen detenidas 36 personas en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha, de las cuales 1 está en espera de juicio, 20 están siendo juzgadas, 9 han sido condenadas y esperan el resultado de la apelación y 6 han sido condenadas y están a la espera de ser transferidas a los Estados donde cumplirán su condena. UN ويوجد الآن رهن الاحتجاز في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا ستة وثلاثون شخصا، من بينهم شخص واحد ينتظر محاكمته، و 20 شخصا محاكمتهم جارية، و 9 أشخاص أدينوا وينتظرون الاستئناف و 6 أشخاص أدينوا وينتظرون نقلهم إلى الدولة التي سيقضون فيها مدد عقوباتهم.
    a) Conclusión para finales de 2008 de los juicios de todos los acusados que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda prevé enjuiciar y que actualmente se encuentran detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas; UN (أ) الانتهاء بحلول نهاية 2008 من محاكمة جميع المتهمين المقرر محاكمتهم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة بحلول؛
    b) Remisión de todas las causas de los cinco acusados detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas que está previsto remitir a jurisdicciones nacionales, o cuando menos de la mayoría de esas causas; UN (ب) إحالة جميع أو معظم قضايا المتهمين الخمسة المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة التي تقررت إحالتها إلى السلطات القضائية الوطنية؛
    a) Conclusión, para fines de 2010, de los juicios de todos los acusados que han de ser enjuiciados por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y que actualmente se encuentran detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas; UN (أ) الانتهاء، بحلول نهاية عام 2010، من محاكمة جميع المتهمين المقرَّر محاكمتهم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا المحتجزين حاليا في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة؛
    e) Consultores médicos (138.000 dólares). Esta partida, que representa un aumento de 46.000 dólares debido al incremento del número de detenidos, corresponde a los honorarios de los médicos y los gastos de laboratorio relacionados con los servicios prestados a los detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas, según determine el oficial médico para cada paciente. UN (هـ) الخبراء الاستشاريون الطبيون - يتصل مبلغ (000 168 دولار)، ويمثل زيادة تبلغ 000 46 دولار بسبب زيادة عدد المحتجزين، بأتعاب الأطباء وأجور المختبرات فيما يتعلق بالخدمات المقدمة للمحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة على أساس حالة كل مريض وبناء على إحالة من طبيب.
    h) Un crédito de 20.000 dólares que supone una reducción de 28.000 dólares basada en las tendencias de los gastos de los dos últimos años, para la limpieza y el lavado de los uniformes de los oficiales de seguridad y conductores y de las prendas que se distribuyen a los recluidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas; UN (ح) يرصد مبلغ 000 20 دولار ويشمل تخفيضا قدره 000 28 دولار استنادا إلى اتجاه النفقات في السنتين الماضيتين، من أجل تنظيف وغسل الملابس الرسمية لضباط الأمن والسائقين والملابس التي تصرف في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة؛
    d) Se resolverán, en cooperación con la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Sede, problemas jurídicos y prácticos relativos al cumplimiento de las penas, la reubicación de las personas absueltas o condenadas que hayan cumplido su pena en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas; UN (د) التعاون مع مكتب الشؤون القانونية في المقر على حل المشاكل القانونية والعملية المتعلقة بإنفاذ الأحكام، أو بنقل الأشخاص المحكوم لهم بالبراءة أو الأشخاص الذين صدرت بحقِّهم لائحة اتهام، وقضوا مدة عقوبة السجن المحكوم عليهم بها، في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة، إلى أماكن أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus