"في مزاعم استخدام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Denuncias de Empleo
        
    • de presunto uso
        
    • el supuesto uso
        
    • el presunto empleo
        
    Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria UN بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية
    Además, la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria, dirigida por el Sr. Åke Sellström, había comenzado su labor en Damasco. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، التي يرأسها السيد أكي سيلستروم، قد وصلت إلى دمشق وبدأت عملها.
    Informe de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria sobre el presunto empleo de armas químicas en la zona de Ghouta (Damasco) el 21 de agosto de 2013 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية بشأن الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في منطقة الغوطة بدمشق يوم 21 آب/أغسطس 2013
    desarrollo y ejecución de actividades de capacitación para expertos internacionales sobre investigaciones de presunto uso de armas biológicas (1) UN وضع وتنفيذ برنامج تدريبي للخبراء الدوليين بشأن التحقيقات في مزاعم استخدام الأسلحة البيولوجية (1)
    En tercer lugar, la misión de las Naciones Unidas para investigar el supuesto uso de armas químicas en la República Árabe Siria tiene el mandato estricto de determinar si se han usado armas químicas en la República Árabe Siria, pero no quién las ha usado. Tampoco la Asamblea General tiene el mandato de determinar la responsabilidad. UN ثالثا، يوجد لدى بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية تفويض صارم بتحديد ما إذا كانت الأسلحة الكيميائية قد استُخدمت في الجمهورية العربية السورية، ولكن ليس مَن الذي استخدمها، كما أنه ليس لدى الجمعية العامة تفويض بتحديد المسؤولية.
    El informe más reciente de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria refuerza la necesidad apremiante de poner fin a la violencia en nuestro país y de hacer comparecer ante la justicia a todos los responsables de cometer crímenes de guerra y violar el derecho internacional. UN ويعزز التقرير الأخير لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية الحاجة الملحة لوقف العنف في بلدنا وتقديم جميع الأفراد المسؤولين عن ارتكاب جرائم الحرب وانتهاكات القانون الدولي إلى العدالة.
    Después de que algunos Estados Miembros solicitaran que se abriera una investigación, y con la ayuda de otros acuerdos de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales competentes, el Secretario General tomó sin demora la decisión de establecer la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria. UN كذلك فإن ترتيبات التعاون الإضافية بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة ساعدت الأمين العام على التعجيل باتخاذ القرار بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، بناء على طلبات مقدمة من الدول الأعضاء، من أجل إجراء تحقيق في الأمر.
    La Oficina prestó amplios servicios de asesoramiento jurídico y elaboró los instrumentos jurídicos necesarios para la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria y la Misión Conjunta de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y las Naciones Unidas para la Eliminación del Programa de Armas Químicas de la República Árabe Siria. UN وقدم المكتب مشورة قانونية واسعة النطاق لبعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في سورية، وللبعثة المشتركة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة للقضاء على برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية، ووضع النصوص النهائية للصكوك القانونية اللازمة لهما.
    El 16 de septiembre, en el marco de consultas privadas, el Secretario General informó al Consejo de las conclusiones extraídas por la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria. UN ٢٣٤ - وفي 16 أيلول/سبتمبر، قدّم الأمين العام إحاطة للمجلس في مشاورات مغلقة بشأن النتائج التي توصلت إليها بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    El 16 de diciembre el Consejo celebró consultas con el Jefe de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria, Sr. Åke Sellström. UN ٢٤٦ - وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات مع رئيس بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، أكي سيلستروم.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe final de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير النهائي لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية (انظر المرفق).
    41. Los principales métodos para reunir y evaluar la credibilidad de la información para la investigación por la Misión de las Naciones Unidas de las Denuncias de Empleo de armas químicas se describen en la parte II de su informe sobre el incidente de Ghouta (A/67/997-S/2013/553). UN 41 - وترد أهم طرائق جمع المعلومات والتحقق من مصداقيتها في تحقيق بعثة الأمم المتحدة في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجزء الثاني من تقريرها عن حادث الغوطة (A/67/997-S/2013/553).
    El Secretario General decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria basándose en la autoridad que le otorgaban la resolución 42/37 C de la Asamblea General y la resolución 620 (1988) del Consejo de Seguridad. UN 1 - قرر الأمين العام أن ينشئ بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية استنادا إلى سلطته بموجب قرار الجمعية العامة 42/37 جيم وقرار مجلس الأمن 620 (1988).
    1. El Secretario General decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria (en adelante, la “Misión de las Naciones Unidas”) sobre la base de la autoridad a él conferida en virtud de la resolución 42/37 C de la Asamblea General y la resolución 620 (1988) del Consejo de Seguridad. UN 1 - قرر الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية (يشار إليها فيما بعد باسم ”بعثة الأمم المتحدة“) استنادا إلى سلطته بموجب قرار الجمعية العامة 42/37 جيم وقرار مجلس الأمن 620 (1988).
    Condenando enérgicamente el uso en gran escala de armas químicas el 21 de agosto de 2013 en la zona AlGhouta de Damasco, conclusión que figura en el informe de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria UN وإذ تدين بشدة استخدام الأسلحة الكيميائية على نطاق واسع في غوطة دمشق في 21 آب/أغسطس 2013، بحسب الاستنتاجات الواردة في تقرير بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية(
    Tengo el honor de transmitirle una carta de fecha 16 de diciembre de 2013 enviada por el Representante Especial de la Coalición Siria ante las Naciones Unidas en relación con el informe final de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria (véase A/68/663-S/2013/735) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة، مؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، فيما يتعلق بالتقرير النهائي لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية (انظر A/68/663-S/2013/735) (انظر المرفق).
    En nombre del pueblo de Siria y la Coalición Nacional de las Fuerzas de la Revolución y la Oposición Sirias, tengo el honor de referirme a la exposición informativa del Secretario General ante el Consejo de Seguridad sobre el informe final de la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria (véase A/68/663-S/2013/735), que tendrá lugar el lunes 16 de diciembre de 2013. UN نيابة عن شعب سوريا والائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية، أتشرف بأن أشير إلى الإحاطة التي سيقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن يوم الاثنين، 16 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن التقرير النهائي لبعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية (انظر A/68/663-S/2013/735).
    Chile condena el uso de armas químicas el 21 de agosto, observando que la misión de las Naciones Unidas para investigar el supuesto uso de armas químicas en la República Árabe Siria ha confirmado en su informe el uso en escala relativamente grande de dichas armas, sin hacer referencia explícita a las entidades en control del sector desde el que se lanzaron dichas armas. UN وتدين شيلي استخدام الأسلحة الكيميائية في 21 آب/أغسطس، مع الإشارة إلى أن بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية قد أكدت في تقريرها استخدام مثل هذه الأسلحة على نطاق واسع نسبياً، دون إشارة واضحة إلى الكيانات التي تسيطر على القطاع الذي أطلقت منه هذه الأسلحة.
    Además, la misión de las Naciones Unidas de investigación sobre el presunto empleo de armas químicas en la República Árabe Siria, dirigida por el Sr. Åke Sellström, había llegado a Damasco el domingo 18 de agosto y había empezado su labor al día siguiente por un período de 14 días en Khan Al-Asal y en otros dos lugares en que Estados Miembros habían denunciado casos de empleo de armas químicas. UN وأضاف أن بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، التي يرأسها أكي سيلستروم، وصلت إلى دمشق يوم الأحد 18 آب/أغسطس، وبدأت عملها في اليوم التالي حيث قضت 14 يوما في خان العسل وفي موقعين آخرين زعمت دول أعضاء أن أسلحة كيميائية استُخدمت فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus