"في مزرعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en una granja
        
    • en la granja
        
    • en la finca
        
    • en la plantación
        
    • de la granja
        
    • en una plantación
        
    • en la hacienda
        
    • de la plantación
        
    • en un rancho
        
    • de una granja
        
    • de la finca
        
    • en una explotación agrícola
        
    • en un granero
        
    • en el campo
        
    • en un establo
        
    Betsy, la vaca, era una de un rebaño de ganado lechero donde yo crecí en una granja en la Australia rural. TED وهنا بتسي كانت واحدة من قطيع الأبقار التي تُدّر اللبن والتي نشأت معها في مزرعة في ضواحي أستراليا.
    Cuando tenía 17 años, nací y fui criado en una granja de Carolina del Norte TED عندما كنت في السابعة عشر من العمر نشأت في مزرعة بولاية كارولينا الشمالية
    Porque mis padres sí llevaron a nuestro perro a vivir en una granja. Open Subtitles هذا مضحك، لأن أبوانا فعلا ذلك أرسلا كلبنا للعيش في مزرعة
    Arn nació en la granja Arnäs en West Götaland, en el sur de Suecia, un pequeño reino donde tres dinastías poderosas compitieron por la corona. Open Subtitles ولد آرن في مزرعة والديه في غرب جوتيا في السويد في مملكة صغيرة حيث هناك ثلاث قرى قوية يتنافسون على التاج
    Creciendo en la granja de Maine,labrando su camino hacia la universidad en Bates y,como un aspirante a escribir yo misma Open Subtitles ينشأون في مزرعة في ولاية ماين، ودفع طريقك من خلال الكلية في بيتس، و، وكاتب طموح نفسي،
    Se observó que una bandera de Costa Rica colocada por la Fuerza Pública costarricense en la finca Aragón, seguía en su lugar. UN ولوحظ أن علما كوستاريكيا ثبتته قوات الأمن العام الكوستاريكية في مزرعة أراغون ما زال يرفرف في مكانه.
    Incluso en la plantación Firestone, que está a kilómetros de distancia del aeropuerto, la gente creía que el aeropuerto era objeto de un ataque. UN بل إن الناس في مزرعة فايرستون، التي تبعد أميالا عن المطار، ظنوا أن المطار قد تعرض لهجوم.
    Suena maravilloso. Me presenté en una granja de gordas una vez. Me adoraron. Open Subtitles يبدو الأمر رائعاً، أديت في مزرعة سمنة ذات مرة، لقد أحبوني
    Por ejemplo, en un caso en Makeni, un hombre golpeó a su esposa y la abandonó en una granja dándola por muerta. UN ففي حالة من الحالات التي وقعت في مقاطعة ماكيني، ضرب رجل زوجته وتركها على أنها ميتة في بيت في مزرعة.
    Remontémonos hasta 1932 cuando, en una granja de maní en Georgia, nació un niñito llamado Roosevelt Grier. TED لنعد الى عام 1932 عندما ولد طفل في مزرعة فول سوداني في جورجيا كان يدعى .. روزفلت جارير
    Empecé a recordar los muchos ejercicios de adiestramiento que hice con estas aves en una granja de cuerpos en Texas. TED بدأت عقلياً أخوض عدة تجارب صيد وقد أجريتها في مزرعة الجثث في التكساس.
    Nací en una granja, una granja que tenía más del 50 % de bosque tropical [aún]. TED ولدت في مزرعة مزرعة التي كانت أكثر 50 بالمئة منها غابات مطرية ولا تزال.
    Creció deseando vivir en una granja, así que al tener la oportunidad de adoptar animales de granja, los acogió entusiasmada. TED ترعرعت وهي تتمنى أن تعيش في مزرعة لذا عما أتيح لها تبني حيوانات المزارع المحلية، أحضرتهم لدارها بكل حماسة.
    Algunos documentos fueron conservados y recolectados, y supuestamente son los que más tarde aparecieron en la granja Haidar de Hussain Kamel. UN فبعض الوثائق تمت المحافظة عليها وتجميعها، وهي التي يزعم أنها ظهرت فيما بعد في مزرعة حيدر الخاصة بحسين كامل.
    Será más productiva en la granja familiar y tendrá más posibilidades de encontrar empleo fuera de ella. UN وهذه الأم يكون إنتاجها في مزرعة الأسرة أكبر وحظها أوفر في الحصول على عمل بعيدا عن المزرعة.
    La niña estaba trabajando en la granja de su familia con su abuelo y una hermana menor. UN وكانت الفتاة تعمل في مزرعة أسرتها مع جدها وأختها الصغرى.
    Los hechos tuvieron lugar el 8 de noviembre de 1998 en la finca El Carmen, municipio de Tulá, Valle del Cauca. UN وكانت الحادثة المعنية قد وقعت في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في مزرعة الكارمن ببلدية تولا في فالي ديل كوكا.
    Por otra parte, el Gobierno, en consultas con la UNMIL, está adoptando medidas para hacer frente a los problemas de seguridad en la plantación de caucho de Sinoe. UN وتتخذ الحكومة أيضا، بالتشاور مع البعثة، تدابير من أجل معالجة المشاكل الأمنية في مزرعة سينوي للمطاط.
    Se encontraron indicaciones de dichos estudios en documentos de la granja Haidar. UN وعثر على أدلة عن هذه الدراسات في وثائق كانت موجودة في مزرعة حيدر.
    Pero Nate pronto se encontró trabajando en una plantación del sur. Open Subtitles ولكن سرعان ما وجد نيت نفسه قد وضع للعمل في مزرعة جنوبية
    En los dos últimos meses se ha añadido una base nueva en la hacienda Hadda, en el Afganistán oriental. UN وأنشأت قاعدة جديدة منذ شهرين في مزرعة هدة، بشرق أفغانستان.
    Las tres víctimas fueron enterradas en una fosa común de la plantación de café de Lushangi, a 20 metros de la carretera, al lado derecho. UN وقد دفن ثلاثتهم في قبر جماعي في مزرعة البن بلوشانجي على بعد ٢٠ كيلومترا من الطريق على الجانب اﻷيمن.
    Es una situación lamentable, pero no todos creen que la vida en un rancho en Texas sea lo mejor de este mundo. Open Subtitles أعرف أهمية المزرعة لك، ولكن يا بني... ليس كل الناس يرون أن الحياة في مزرعة بتكساس... هي الجنة بعينها...
    En Aytarun, las Fuerzas Armadas Libanesas pintaron la base de un hito construido anteriormente dentro del perímetro de una granja libanesa situada a ambos lados de la Línea Azul. UN وفي عيترون، تولى الجيش اللبناني طلاء قاعدة أُنشئت سابقا لتُنصب عليها علامة من علامات الخط الأزرق تقع في مزرعة لبنانية تمتد على جانبي الخط الأزرق.
    En octubre de 1994, tres dirigentes laborales de la finca El Arco, Suchitepéquez, fueron despedidos tras constituir un comité con el fin de mejorar sus condiciones de trabajo. UN ٨٢ - في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، فصل ثلاثة من قادة العمال في مزرعة إﻟ آركو في سوتشيتيبيكيس بعد تكوينهم للجنة بغرض تحسين أحوال عملهم.
    Quienes trabajan en una explotación agrícola inmediatamente después de la enseñanza obligatoria de 11 años de duración son formados técnicamente en las escuelas de capacitación agrícola de cada condado. UN ويُدرب اللائي يعملن في مزرعة بعد التعليم الإلزامي الذي مدته 11 سنة دراسية مباشرة تدريبا تقنيا في مدارس التدريب على المهارات الزراعية الموجودة في جميع المقاطعات.
    Habré dormido en un granero, pero era un granero limpio. Open Subtitles ربّما كنت أبيت في مزرعة لكنّها كانت مزرعة نظيفة
    Pasé las últimas vacaciones en la granja de mi amiga en el campo suizo. Open Subtitles أمضيت عطلة الربيع الأخيرة في مزرعة صديقة في سويسرا
    Y, niño, cierra la puerta. No vives en un establo. Open Subtitles واغلق الباب يا ولد أنت لا تعيش في مزرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus