"في مستودع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en un depósito
        
    • en un almacén
        
    • en el almacén
        
    • en el depósito
        
    • en un repositorio
        
    • del almacén de
        
    • en un archivo
        
    • en los almacenes de
        
    • bodega en
        
    • en un garaje
        
    • en una armería
        
    • del repositorio
        
    • del depósito de
        
    • para el almacén de
        
    • una bodega
        
    Tampoco presentó copias de los documentos de exportación relativos al almacenamiento en un depósito del agente de expedición. UN كما أنها لم تقدم نسخا عن وثائق التصدير المتعلقة بتخزين السلع في مستودع لوكيل الشحن.
    Los residuos radiactivos resultantes del reprocesamiento se acondicionarán de manera apropiada y se almacenarán permanentemente en un depósito de residuos. UN أما النفايات المشعة الناجمة عن إعادة المعالجة فسيتم تكييفها على النحو الملائم وتخزينها بصفة دائمة في مستودع للنفايات.
    Hubo un incendio en un almacén y todas las armas se quemaron. Open Subtitles أنا أحقق في حريق في مستودع حيث أحرقت كل الأسلحة
    Sí, pero están varados en un almacén ahora, debido a inconvenientes locales. Open Subtitles نعم ، ولكنهم عالقين في مستودع الآن بسبب الاضطرابات المحليه
    Se supone que se encontrará con él en el almacén de la 805. Open Subtitles من المفترض ان يجتمعا معه في مستودع منزلي على الطريق 801
    Fue usted quien prendió anoche esa pequeña hoguera en el depósito de la C.P., ¿eh? Open Subtitles أنه كان أنت, أنت من أشعلة تلك النار في مستودع سينترال بيسيفك أمس
    Proporcionar un sistema basado en la Web que permita a la Administración un cuestionario específico y reunir las respuestas en un depósito centralizado UN توفير نظام يقوم على الإنترنت يتيح للإدارة تحديد استبيان وجمع الردود في مستودع مركزي
    Posteriormente hubo un prolongado intercambio de correspondencia y durante todo ese tiempo el pescado congelado estuvo almacenado en un depósito en Rusia. UN وتلت ذلك مراسلات مطوّلة كانت الأسماك المجمّدة مخزونة أثناءها في مستودع روسيّ.
    Ahora mismo está en un depósito de grasa en Queens. Open Subtitles ومن يجلس في مستودع الدهون في كوينز ونحن نتكلم.
    ¿ en un depósito de café? Open Subtitles في مستودع قهوة مهجور؟ هذا غريب، ألا تعتقد ذلك؟
    El PMA y la OMS se han sumado al Departamento de Asuntos Humanitarios para almacenar alimentos y suministros médicos en un almacén en Pisa (Italia). UN وانضم برنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية الى إدارة الشؤون الانسانية في تخزين اﻷغذية واللوازم الطبية في مستودع بيزا في ايطاليا.
    Por ejemplo, algunos distribuidores de mercancías almacenan habitualmente sus mercancías en un almacén público hasta su envío a los clientes. UN فعلى سبيل المثال، قد يلجأ عادة بعض موزّعي البضائع الى تخزين البضائع في مستودع عمومي في انتظار شحنها الى الزبائن.
    Se mantenían en un almacén y se entregaban a los agentes de facturación cuando estaba previsto que comenzara la facturación de un vuelo. UN وهي تحفظ في مستودع وتصرف إمدادات منها لموظفي مكاتب الاستقبال عندما يحين موعد استقبال المسافرين والأمتعة لكل رحلة.
    Existencias totales en el almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague y en tránsito UN مواد الرزم مجمـوع المخزونات في مستودع شعبة اليونيسيف للوازم في كوبنهاغن وبالطريق
    El equipo localizado se puso a disposición del OIEA para su inspección en el almacén de Al Shakili, donde había sido acumulado después de haber sido reunido mediante una búsqueda a fondo en numerosas instalaciones. UN وأتيحت هذه المعدات لتفتيش الوكالة في مستودع الشقيلي الذي جمعت فيه بعد استردادها نتيجة لبحث شامل أجري في مرافق كثيرة.
    Existencias totales en el almacén de la División de Suministros del UNICEF en Copenhague y en tránsito UN بالطريق مواد الرزم مجموع المخزونات في مستودع شعبــة اليونيسيــف للـوازم في كوبنهاغن وبالطريق
    Lo encontré en el depósito del edificio de la hermana. Es un .22. Open Subtitles المسدس من عيار 22 لقد عثرنا عليه في مستودع مبنى الأخت
    Una semana después su familia halló su cadáver en el depósito del hospital. UN وبعدها باسبوع، وجدت أسرته جثته في مستودع الجثث بالمستشفى.
    Para ello es necesario que los procesos estén documentados y guardados en un repositorio centralizado. UN وهذا يتطلب توثيق العمليات وحفظها في مستودع مركزي.
    Aparte del tío del almacén de libros, los Kennedy tuvieron un viaje encantador a Dallas. Open Subtitles بصرف النظر عن الرجل في مستودع الكتب آل كينيدي كان لديهم رحلة جيدة الى دالاس
    En el informe se recomienda también reunir en un archivo todos los conocimientos relativos al OSS y la información sobre las experiencias con su utilización en todo el sistema. UN ويوصي التقرير كذلك بجمع المعارف والتجارب المتعلقة ببرمجيات المصدر المفتوح والموجودة في المنظومة بكاملها وبإتاحة الاطلاع عليها في مستودع.
    Hallada en los almacenes de Murazumi sin hélice y sin pertrechos de buceo UN عثر عليه مخزونا في مستودع Murazumi؛ مروحة القارب ومعدات الغطس مفقودة
    Eso es porque los brazos robóticos están en una bodega en el Japón. Open Subtitles هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان
    Por su parte, Niyoyunguruza declaró que a esa hora permanecía retenido en un garaje y que no tenía un teléfono a su alcance. UN وشهد نيويونغوروزا، من جهته، بأنه كان في ذلك الوقت معتقلا في مستودع ولم يكن قادرا على بلوغ الهاتف.
    Las armas, las municiones y el equipo procedentes de los Estados Unidos están almacenados en una armería provisional, con puerta reforzada y barrotes en las ventanas. UN أما الأسلحة والذخائر والمعدات المقتناة من الولايات المتحدة فهي مخزنة حاليا في مستودع مؤقت له باب مقوّى ونوافذه مغطاة بقضبان حديدية.
    Se modernizó el sistema de protección física del repositorio de desechos nucleares de Maišiagala. UN 5 - وجرى تحديث نظام الحماية المادية في مستودع مايسياغالا للنفايات النووية.
    La capacidad del depósito de Basora es también sumamente reducida y está sobrecargado, debido a que las piezas de repuesto y el equipo entregados anteriormente no pueden ser utilizados sobre el terreno hasta tanto no se hayan recibido todos los artículos conexos. UN كما أن حيز التخزين في مستودع البصرة محدود للغاية، ولذا فهو مكتظ، نظرا لأنه لا يمكن استخدام قطع الغيار والمعدات في الميدان، والتي سبق تسليمها إلى أن يتم تسلم جميع الأصناف المتصلة بها.
    Estanterías, protección contra incendios y sistema eléctrico para el almacén de transporte UN تركيب الرفوف، وشبكة الوقاية من النيران والشبكة الكهربائية في مستودع النقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus