"في مشروع التقرير السنوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el proyecto de informe anual
        
    • del proyecto de informe anual
        
    • nuestro proyecto de informe anual
        
    Como dije anteriormente, convocaremos una reunión oficiosa dentro de diez minutos para continuar las deliberaciones sobre el proyecto de informe anual. UN وكما ذكرت من قبل سوف نعقد بعد عشر دقائق جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Sin embargo, y según anuncié la semana pasada, dentro de diez minutos celebraremos una sesión plenaria oficiosa para seguir examinando el proyecto de informe anual. UN ولكن، كما أعلمتكم في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    57. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de informe anual. UN ٧٥- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Con esto, señores delegados, concluye nuestra labor del día de hoy, y, como les informé anteriormente, convocaremos a una sesión plenaria oficiosa dentro de diez minutos para iniciar el examen del proyecto de informe anual. UN وكما ذكرت سابقاً، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق من الآن، كيما نبدأ النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Como ya lo anunciara anteriormente, nos reuniremos en sesión plenaria oficiosa dentro de unos diez minutos para iniciar el examen del proyecto de informe anual. UN وكما ذكرت سابقا، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق تقريبا للبدء في النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Sin embargo, como se anunció la semana pasada, convocaremos una sesión plenaria oficiosa dentro de diez minutos para proseguir el estudio del proyecto de informe anual. UN غير أننا، كما أعلنت في الأسبوع الماضي، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Puesto que nadie desea intervenir, levantaré la sesión plenaria y convocaré una sesión plenaria informal para examinar el proyecto de informe anual. UN هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن اﻷمر كذلك، أعلق اﻵن هذه الجلسة العامة، وأبدأ عقد جلسة عامة غير رسمية تكرس للنظر في مشروع التقرير السنوي.
    Sin embargo, antes de conceder la palabra quisiera recordarles que inmediatamente después de esta sesión plenaria celebraremos una sesión plenaria oficiosa para continuar las deliberaciones sobre el proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN لكنني أود قبل أن أعطي الكلمة لهؤلاء الممثلين أن أذكركم بأننا سوف نعقد بعد هذه الجلسة العامة مباشرة جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    1. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el proyecto de informe anual capítulo por capítulo. UN 1- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً بفصل.
    1. El Presidente invita al Comité a examinar el proyecto de informe anual capítulo por capítulo. UN 1- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في مشروع التقرير السنوي فصلاً فصلاً.
    Pero antes de levantar la sesión, quisiera recordarles que iniciaremos una sesión plenaria oficiosa dentro de diez minutos, a las 11.45 horas, para empezar a examinar el proyecto de informe anual contenido en el documento CD/WP.497. UN وأود أن أذكركم بأننا سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق أي في الساعة ٢١ إلا ربع، كي نبدأ النظر في مشروع التقرير السنوي على نحو ما ورد في الوثيقة CD/WP.497.
    El jueves 26 de agosto se celebrará una sesión plenaria oficiosa inmediatamente después de la ordinaria para empezar a examinar el proyecto de informe anual. UN وفي يوم الخميس 26 آب/أغسطس ستعقد جلسة عامة غير رسمية عقب الجلسة العامة العادية مباشرة وذلك للبدء في النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Una vez que hayamos seguido las intervenciones de los oradores inscritos, me propongo suspender la sesión plenaria y convocar inmediatamente una sesión plenaria informal para examinar el proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas, publicado con la signatura CD/WP.503/Rev.1. UN وبعد أن نستمع إلى المتحدثين المسجلين أنوي وقف الجلسة العامة وأدعو فور ذلك إلى اجتماع غير رسمي للنظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كما جاء في الوثيقة CD/WP.503/Rev.1.
    Al respecto, les comunico que para el jueves 27 de agosto de 1998 se ha programado una sesión plenaria oficiosa que tendrá lugar inmediatamente después de la sesión plenaria ordinaria, con el objeto de comenzar a examinar el proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسترعي انتباهكم إلى أنه قد تم تحديد يوم الخميس في ٧٢ آب/أغسطس ٨٩٩١ كموعد لجلسة عامة غير رسمية بعد الجلسة العامة العادية مباشرة كي نبدأ نظرنا في مشروع التقرير السنوي إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    No obstante, dentro de 10 minutos convocaremos una sesión plenaria informal para proseguir el examen del proyecto de informe anual. UN غير أننا سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد 10 دقائق لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي.
    Como ustedes saben, la tarea inmediata a que deberemos dedicarnos será el examen del proyecto de informe anual de la Conferencia al próximo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN فكما تعلمون أن المهمة العاجلة التي يتعين علينا أن نباشرها هي النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم من المؤتمر إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها القادمة.
    Tengo la intención de iniciar el examen del proyecto de informe anual en el curso de una sesión plenaria informal que se celebrará a continuación de la sesión plenaria del jueves 28 de agosto de 1997. UN واعتزم بدء النظر في مشروع التقرير السنوي في جلسة عامة غير رسمية ستعقد بعد الجلسة العامة ليوم الخميس ٨٢ آب/أغسطس ٧٩٩١.
    Según convinimos en la última sesión plenaria, celebraremos una sesión plenaria oficiosa inmediatamente después de que se suspenda la presente sesión plenaria, a fin de iniciar el examen del proyecto de informe anual de la Conferencia al quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN لقد اتفقنا في جلستنا العامة اﻷخيرة على عقد جلسة عامة غير رسمية بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة لبدء النظر في مشروع التقرير السنوي للمؤتمر إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Como ustedes saben, nos quedan menos de cuatro semanas hasta el final del período de sesiones de 2004. Una parte de ese tiempo se dedicará al examen del proyecto de informe anual a la Asamblea General. UN وكما تعلمون، فإن أمامنا أقل من أربعة أسابيع حتى نهاية دورة عام 2004، سيخصص جزء منها للنظر في مشروع التقرير السنوي المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة.
    Sin embargo, antes de concederles la palabra, quisiera recordarles a ustedes que inmediatamente después de esta sesión plenaria celebraremos una sesión plenaria oficiosa a fin de iniciar el examen del proyecto de informe anual publicado con la signatura CD/WP.503. UN وقبل أن أعطي الكلمة لهؤلاء السادة أود أن اذكِّركم بأننا سنعقد، فور انتهاء هذه الجلسة العامة، جلسة عامة غير رسمية لبدء النظر في مشروع التقرير السنوي الوارد في الوثيقة CD/WP.503.
    Antes de ceder la palabra, quiero recordarles que inmediatamente después de esta sesión plenaria celebraremos una sesión plenaria oficiosa para continuar el examen de nuestro proyecto de informe anual contenido en el documento CD/WP.503. UN وقبل أن أعطي الكلمة أود أن أذكِّركم بأننا سنعقد فور انتهاء هذه الجلسة العامة جلسة عامة غير رسمية لاستمرار النظر في مشروع التقرير السنوي كما جاء في الوثيقة CD/WP.503.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus