1. El 6 de junio de 1994, de conformidad con el artículo 4.2 de su reglamento, el Consejo celebró un período extraordinario de sesiones para examinar el proyecto de decisión titulado " La situación de los derechos humanos en Rwanda " que la Comisión de Derechos Humanos había recomendado que se adoptara. | UN | ١ - عقد المجلس في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للمادة ٤-٢ من نظامه الداخلي، جلسة خاصة للنظر في مشروع المقرر المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في رواندا " ، الذي أوصت لجنة حقوق اﻹنسان باعتماده. |
1. El 6 de junio de 1994, de conformidad con el artículo 4.2 de su reglamento, el Consejo celebró un período extraordinario de sesiones para examinar el proyecto de decisión titulado " La situación de los derechos humanos en Rwanda " que la Comisión de Derechos Humanos había recomendado que se adoptara. | UN | ١ - عقد المجلس في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للمادة ٤-٢ من نظامه الداخلي، جلسة خاصة للنظر في مشروع المقرر المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في رواندا " ، الذي أوصت لجنة حقوق اﻹنسان باعتماده. |
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión, titulado " Documento relativo a la cultura y el desarrollo " . | UN | سوف نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " الوثيقة المتعلقة بالثقافة والتنمية " . |
1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que reanude su examen del proyecto de decisión titulado " Saldos no comprometidos de las consignaciones de créditos " , presentado en la segunda sesión de la Comisión. | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المعنون " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة " ، الذي عُرض في الجلسة الثانية للجنة. |
120. En su decisión 3/101, el Consejo decidió aplazar para su siguiente período de sesiones el examen del proyecto de decisión titulado " Los derechos de los pueblos indígenas " , que figuraba en el documento A/HRC/2/L.43. | UN | 120- وقرر المجلس، في مقرره 3/101، أن يرجئ إلى دورته التالية النظر في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43. |
El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora al proyecto de decisión, titulado " Aumento del número de miembros del Comité de Información " . | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى البت في مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام " . |
Se acordó que el Comité Preparatorio adoptaba esa decisión sin perjuicio de su examen del proyecto de decisión sobre " las modalidades de la asistencia de las organizaciones no gubernamentales a los períodos de sesiones del Comité Preparatorio " . | UN | وتم الاتفاق على أن اتخاذ اللجنة التحضيرية قرارها هذا لا يخل بنظرها في مشروع المقرر المعنون " طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية " . |
Adoptaremos ahora una decisión sobre el proyecto de decisión titulado " Financiación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait " . | UN | نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت " . |
Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión titulado " Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura " . | UN | نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل " . |
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado " Fortalecimiento de la administración pública internacional " . | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر المعنون " تعزيز الخدمة المدنية الدولية " . |
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión, titulado " Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura " . | UN | وسنبت الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل " . |
La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión, titulado " Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura " . | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المؤجل النظر فيها إلى المستقبل " . |
Tomaremos ahora una decisión sobre el proyecto de decisión titulado " Informe del Consejo de Derechos Humanos " . ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión que recomienda la Tercera Comisión? | UN | نبتُّ الآن في مشروع المقرر المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة؟ |
Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión, titulado " Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura " . | UN | نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " المسائل المرجأة للنظر فيها مستقبلا " . |
Procederemos ahora a adoptar medidas sobre el proyecto de decisión titulado " Situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas " . | UN | نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية " . |
4. Examen del proyecto de decisión titulado: " Participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en la labor del 38º período de sesiones de la Comisión para el Desarrollo Social (E/1999/L.60); | UN | ٤ - النظر في مشروع المقرر المعنون " مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية " E/1999/L.60)(؛ |
En su 13ª sesión, el 8 de diciembre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos decidió, sin proceder a votación, aplazar para su siguiente período de sesiones el examen del proyecto de decisión titulado " Los derechos de los pueblos indígenas " , que figuraba en el documento A/HRC/2/L.43. | UN | إن مجلس حقوق الإنسان، في جلسته الثالثة عشرة المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2006، قد قرر، دون تصويت، أن يُرجئ إلى دورته القادمة النظرَ في مشروع المقرر المعنون " حقوق الشعوب الأصلية " الوارد في الوثيقة A/HRC/2/L.43. |
El Presidente (habla en árabe): Ahora adoptaremos una decisión respecto del proyecto de decisión titulado " Informes examinados por la Asamblea General en relación con la promoción y protección de los derechos del niño " . ¿Puedo considerar que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión recomendado por la Tercera Comisión? | UN | الرئيس: نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تعتمد مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟ |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión titulado " Informe del Secretario General sobre el examen intergubernamental e internacional de alto nivel del tema de la financiación del desarrollo " . ¿Puedo entender que la Asamblea desea aprobar el proyecto de decisión? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): نبت الآن في مشروع المقرر المعنون " تقرير الأمين العام عن النظر على صعيد حكومي دولي رفيع المستوى في موضوع تمويل التنمية " . هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟ |
El Presidente interino (habla en inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión titulado " Informes examinados por la Asamblea General en relación con la prevención del delito y justicia penal " . | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): نقوم الآن بالبت في مشروع المقرر المعنون " التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة منع الجريمة والعدالة الجنائية " . |
La Presidenta (habla en inglés): Pasamos ahora al proyecto de decisión titulado " Cuestión de Gibraltar " . | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): ننتقل الآن للبت في مشروع المقرر المعنون: " مسألة جبل طارق " . |
Se acordó que el Comité Preparatorio adoptaba esa decisión sin perjuicio de su examen del proyecto de decisión sobre " las modalidades de la asistencia de las organizaciones no gubernamentales a los períodos de sesiones del Comité Preparatorio " . | UN | وتم الاتفاق على أن تتخذ اللجنة التحضيرية قرارها هذا دون الإخلال بنظرها في مشروع المقرر المعنون " طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية " . |