"في مشروع برنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el proyecto de programa
        
    • del proyecto de programa de
        
    • el proyecto de programa de
        
    • en el proyecto del programa
        
    • en su proyecto de programa de
        
    • al proyecto de programa de
        
    • en el programa de
        
    • en un proyecto de programa
        
    • del proyecto del
        
    • de su proyecto de programa de
        
    • examen del proyecto de programa
        
    en el proyecto de programa de acción se hace hincapié en la preocupación por la distribución de los ingresos en esa dirección, tal como se describe en los párrafos 72 y 73 supra. UN وتبرز في مشروع برنامج العمل مشاعر القلق المتصل بتوزيع الدخل في هذا الاتجاه، على نحو ما سبق وصفه في الفقرتين ٢٧ و٣٧.
    Es cierto, como se manifiesta en el proyecto de programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes, que UN صحيح، كما ذُكر في مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، أن:
    Por supuesto, todas las medidas que figuran en el proyecto de programa de Acción no podrán aplicarse plenamente a todos los países; sería ilógico. UN وبالطبع لن تنطبق كل التدابير الواردة في مشروع برنامج العمل انطباقا تاما على جميع البلدان؛ فهذا أمر غير منطقي.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    Si bien ese sistema puede proporcionar datos sobre los compromisos y los desembolsos, no fue posible desagregarlos entre los distintos sectores sustantivos del proyecto de programa de acción de conformidad con las directrices del Comité Preparatorio. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    También decidiría que la Comisión examinara en su sexto período de sesiones el proyecto de programa de acción. UN ويوصي أيضا بأن يقرر المجلس أن تنظر اللجنة في دورتها السادسة في مشروع برنامج العمل.
    Se pregunta si acaso no habría que fusionar estos dos temas, en el proyecto de programa de trabajo bienal. UN وسأل ما إذا كان يتعين بالتالي دمج هاتين المسألتين في مسألة واحدة في مشروع برنامج العمل لفترة السنتين.
    El Programa Especial había hecho suyas varias recomendaciones, algunas de las cuales se recogían con bastante fidelidad en el proyecto de programa de Acción. UN وأيدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات، تجسد الكثير منها بصورة تامة في مشروع برنامج العمل.
    Ese ligero cambio se refleja en el proyecto de programa de trabajo que tienen los representantes ante sí. UN وذلك التغيير الطفيف موضح في مشروع برنامج العمل المعروض على الممثلين.
    El tema se incluirá en el proyecto de programa de trabajo para el sexagésimo segundo período de sesiones, que se habrá de aprobar al término del sexagésimo primer período de sesiones. UN وسيدرج هذا البند في مشروع برنامج العمل للدورة الثانية والستين الذي سيجري اعتماده في نهاية الدورة الحادية والستين.
    9. Se ha asignado tiempo en el proyecto de programa de trabajo para una serie de eventos paralelos. UN 9 - وأوضحت أنه قد خُصص في مشروع برنامج العمل وقت لعدد من المناسبات الجانبية.
    Algunos temas incluidos en la lista preliminar no figuran en el proyecto de programa porque así se dispone en las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea o porque la fecha de su examen se fijará más adelante. UN وقد حُذفت بعض البنود المدرجة في القائمة الأوّلية ولكنها لا ترد في مشروع برنامج العمل هذا إما بموجب قرارات ومقررات الجمعية ذات الصلة أو لأن موعد النظر فيها سيحدد في وقت لاحق.
    Si bien ese sistema puede proporcionar datos sobre los compromisos y los desembolsos, no fue posible desagregarlos entre los distintos sectores sustantivos del proyecto de programa de acción de conformidad con las directrices del Comité Preparatorio. UN ورغم أنه قادر على توفير بيانات عن كل من الالتزامات والنفقات، لم يتسن توزيع البيانات فيما بين المجالات الموضوعية المشمولة في مشروع برنامج العمل وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة التحضيرية.
    La información de este documento puede ser de utilidad inmediata para el examen del proyecto de programa de trabajo mencionado en el párrafo 67 supra. UN وقد تكون للمعلومات الواردة في هذه الوثيقة صلة مباشرة بالنظر في مشروع برنامج العمل المذكور في الفقرة ٧٦ أعلاه.
    El primer examen oficial del proyecto de programa de acción se emprendería a fines de enero de 2001. UN 13 - وسيتم الاضطلاع بأول نظر رسمي في مشروع برنامج العمل بنهاية كانون الثاني/يناير 2001.
    127. El primer examen oficial del proyecto de programa de Acción comenzaría a finales de enero de 2001. UN 127- سوف يُنظر رسمياً لأول مرة في مشروع برنامج العمل في نهاية كانون الثاني/يناير 2001.
    23. La FAO participó en el proyecto del programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo consistente en determinar las causas de la desertificación en China y de facilitar un análisis de fondo de la desertificación, a fin de contribuir a la formulación de un plan de acción nacional. UN 23- وساهمت الفاو في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعيين الأسباب الأساسية للتصحر في الصين وتوفير تحليل للمعلومات الأساسية المتعلقة بالتصحر كعنصر يؤخذ في الاعتبار لدى وضع برنامج العمل الوطني.
    Por esa razón, el Comité ha mantenido en su proyecto de programa de trabajo un tema sobre la armonización mundial de los reglamentos relativos al transporte de mercancías peligrosas con la Reglamentación Modelo. UN ولهذا السبب، احتفظت اللجنة في مشروع برنامج عملها ببند يتعلق بمواءمة الأنظمة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة على الصعيد العالمي مع النظام النموذجي.
    Las opiniones y recomendaciones del Comité se incorporarían luego al proyecto de programa de actividades para el Año Internacional en 2011. UN وقال إن آراءها وتوصياتها ستدرج في مشروع برنامج أنشطة السنة الدولية في عام 2011.
    Quizás su deber y responsabilidad no hayan sido resaltados en el programa de acción con la importancia que, entendemos, les corresponde. UN وربما لم تلق واجبات ومسؤوليات وسائل اﻹعلام، في مشروع برنامج العمل، التأكيد اللازم القوي الذي كان ينبغي أن تحظى به.
    9. De conformidad con la resolución 64/169, el Grupo de Trabajo determinará las iniciativas que se podrían incluir en un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes. UN 9- وسيقوم الفريق العامل، وفقا للقرار 64/169، بتحديد ما يمكن إدراجه من مبادرات في مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي.
    1971-1973 Experto Asociado del proyecto del PNUD en Honduras UN ١٩٧١-١٩٧٣ خبير معاون في مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هندوراس
    8. Pide además al CCT que incluya en el programa de su noveno período de sesiones un tema sobre el examen de su proyecto de programa de trabajo bienal presupuestado, adoptando un enfoque de gestión basada en los resultados acorde con la Estrategia; UN 8 - يطلب كذلك إلى لجنة العلم والتكنولوجيا إدراج بند يتعلق بالنظر في مشروع برنامج عملها لفترة السنتين المحدد التكاليف في جدول أعمال دورتها التاسعة، باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج وعلى نحو ينسجم مع الاستراتيجية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus