Cuando la Comisión examinó su proyecto de informe, no se habían recibido contribuciones para el fondo. | UN | وعندما نظرت اللجنة في مشروع تقريرها لم تكن قد وردت أية أموال إلى هذا الصندوق الاستئماني. |
El Comité examina su proyecto de informe anual en sesión privada. | UN | نظرت اللجنة في مشروع تقريرها السنوي في جلسة مغلقة. |
En cambio, abordaría en su presentación algunos de los problemas que planteaba el texto de la decisión y las interpretaciones realizadas por el grupo de tareas en su proyecto de informe. | UN | وبدلاً عن ذلك سيتناول العرض بعض التحديات الناشئة عن نص المقرر والتفسيرات التي اعتمدتها الفرقة العاملة في مشروع تقريرها. |
274. En su 314ª sesión, celebrada el 7 de junio de 1996, el Comité examinó el proyecto de informe sobre su 12º período de sesiones. | UN | ٤٧٢- نظرت اللجنة، في جلستها ٤١٣، المعقودة في ٧ حزيران/يونيه ٦٩٩١، في مشروع تقريرها عن دورتها الثانية عشرة. |
El Comité prosigue el examen del proyecto de informe anual que presenta al Consejo Económico y Social de conformidad con la resolución 1985/17 del Consejo Económico y Social. | UN | واصلت اللجنة النظر في مشروع تقريرها السنوي، المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17. |
En esas circunstancias, la Comisión Consultiva no pudo empezar a examinar el proyecto de su informe hasta septiembre de 1997. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لم تستطع اللجنة الاستشارية البدء في النظر في مشروع تقريرها إلا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
En el momento en que la Comisión Consultiva examinaba su proyecto de informe aún no se había decidido la manera en que se trataría el proyecto de reforma del Secretario General en la Asamblea General. | UN | وعند نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها لم يكن قد تم بعد التوصل إلى قرار بشأن كيفية تناول الجمعية العامة لﻹصلاح المقترح من اﻷمين العام. |
En el momento en que la Comisión Consultiva examinaba su proyecto de informe aún no se había decidido la manera en que se trataría el proyecto de reforma del Secretario General en la Asamblea General. | UN | وعند نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها لم يكن قد تم بعد التوصل إلى قرار بشأن كيفية تناول الجمعية العامة لﻹصلاح المقترح من اﻷمين العام. |
2. Pide también a la Directora Ejecutiva que tenga debidamente en cuenta las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y la Coordinación que figuran en su proyecto de informe. | UN | ٢ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية إيلاء النظر على النحو الواجب لاستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، على النحو الوارد في مشروع تقريرها. |
Durante la misma sesión el Comité Especial examinó y aprobó su proyecto de informe a la Asamblea General (A/AC.159/L.127). | UN | ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، نظرت اللجنة المخصصة في مشروع تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة واعتمدته )A/AC.159/127(. |
El informe citado fue publicado con posterioridad al examen por la Comisión Consultiva de su proyecto de informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | صدر التقرير السالف الذكر إثر نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El informe mencionado se publicó después de que la Comisión Consultiva examinara su proyecto de informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | صدر التقرير المشار إليه أعلاه في أعقاب نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El informe referido se publicó después de que la Comisión Consultiva examinara su proyecto de informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | صدر التقرير المذكور أعلاه في وقت لاحق لنظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
El informe mencionado se publicó después de que la Comisión Consultiva hubiera examinado su proyecto de informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | صدر التقرير المشار إليه أعلاه عقب نظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
301. En su 477ª sesión, celebrada el 5 de junio de 1998, el Comité examinó el proyecto de informe sobre su 18º período de sesiones. | UN | ١٠٣- نظرت اللجنة، في جلستها ٧٧٤ المعقودة في ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١، في مشروع تقريرها عن دورتها الثامنة عشرة. |
629. En su 918ª sesión, celebrada el 3 de octubre de 2003, el Comité examinó el proyecto de informe sobre su 34º período de sesiones. | UN | 629- في الجلسة 918، المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظرت اللجنة في مشروع تقريرها عن دورتها الرابعة والثلاثين. |
26. El PRESIDENTE señala que la Comisión no ha utilizado en todos los casos el nombre completo de los países en el proyecto de informe y que considerará la cuestión cuando realice los cambios en la versión definitiva. | UN | ٢٦ - الرئيس: قال إن اللجنة لم تستخدم الاسم الكامل للبلدان في كل حالة في مشروع تقريرها وإنها ستنظر في المسألة عند قيامها بإعداد التغييرات النهائية للصياغة. |
El viernes 28 de octubre de 2005, a las 15.00 horas se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social la 226ª sesión del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, para el examen y la aprobación del proyecto de informe | UN | تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده. |
El viernes 28 de octubre de 2005, a las 15.00 horas se celebrará en el Salón del Consejo Económico y Social la 226ª sesión del Comité de Relaciones con el País Anfitrión, para el examen y la aprobación del proyecto de informe | UN | تعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف جلستها الـ 226، يوم الجمعة، 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، الساعة 00/15، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك للنظر في مشروع تقريرها واعتماده. |
En esas circunstancias, la Comisión Consultiva no pudo empezar a examinar el proyecto de su informe hasta septiembre de 1997. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لم تستطع اللجنة الاستشارية البدء في النظر في مشروع تقريرها إلا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
Este informe se publicó después de que la Comisión Consultiva examinó el proyecto de su informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | صدر التقرير المذكور أعلاه في وقت لاحق لنظر اللجنة الاستشارية في مشروع تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩. |