"في مشروع قانون بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un proyecto de ley sobre
        
    • un proyecto de ley de
        
    • a un proyecto de ley relativo
        
    El Consejo Supremo actualmente está examinando un proyecto de ley sobre la participación de la Federación de Rusia en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. UN وينظر المجلس اﻷعلى حاليا في مشروع قانون بشأن مشاركة الاتحاد الروسي في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Además, se está examinando un proyecto de ley sobre acoso sexual. UN وفضلا عن ذلك، ينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي.
    Actualmente, el Parlamento está tramitando un proyecto de ley sobre servicios sociales. UN وينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون بشأن الخدمات الاجتماعية.
    En el Parlamento se está examinando un proyecto de ley sobre los derechos humanos en relación con la salud reproductiva. UN وينظر البرلمان في مشروع قانون بشأن حقوق الإنسان المتعلقة بالصحة التناسلية.
    También el Parlamento de la República está estudiando un proyecto de ley de la República Kirguisa titulado " Sobre las garantías estatales para asegurar la igualdad entre los géneros " . UN كذلك ينظر برلمان الجمهورية في مشروع قانون بشأن الضمانات التي تقدمها الدولة فيما يتعلق بالحفاظ على المساواة بين الجنسين.
    El Comité observa con preocupación que la Asamblea Nacional todavía no ha dado curso a un proyecto de ley relativo a la violencia contra la mujer presentado en 2002. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الجمعية الوطنية لم تبت حتى الآن في مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة اقترح في عام 2002.
    En la actualidad, el Parlamento está examinando un proyecto de ley sobre la trata de niños. UN وينظر البرلمان في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأطفال.
    Además, se está considerando un proyecto de ley sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN علاوة على ذلك، فإن النظر جار في مشروع قانون بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Se está estudiando además un proyecto de ley sobre los derechos del paciente y la confidencialidad. UN ويجري النظر أيضا في مشروع قانون بشأن حقوق المرضى والسرية.
    El país también está considerando la posibilidad de elaborar un proyecto de ley sobre los organismos genéticamente modificados. UN كما أن كينيا تنظر حالياً في مشروع قانون بشأن الكائنات المعدلة وراثياً.
    Muchas de estas recomendaciones se incorporaron a un proyecto de ley sobre la materia, que se halla ante el Congreso del Perú. UN وقد أدرج العديد من هذه التوصيات في مشروع قانون بشأن مصادرة الممتلكات يعرض الآن على الكونغرس في بيرو.
    También se está examinando un proyecto de ley sobre la prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo. UN ويُنظر أيضاً في مشروع قانون بشأن حظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    A ese respecto, se está valorando la posibilidad de un proyecto de ley sobre los numerosos desafíos a que se enfrentan las personas mayores. UN وفي هذا الصدد، يجري النظر حالياً في مشروع قانون بشأن التحديات الكثيرة التي تواجه كبار السن.
    El Parlamento está estudiando un proyecto de ley sobre el establecimiento de bases de datos genéticos. UN وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون بشأن إنشاء بنوك للمعلومات الوراثية.
    6. El Presidente Aristide convocó una sesión extraordinaria del Parlamento haitiano el 28 de septiembre, a fin de estudiar un proyecto de ley sobre amnistía. UN ٦ - وعقد الرئيس أريستيد جلسة غير عادية للبرلمان الهايتي في ٢٨ أيلول/سبتمبر للنظر في مشروع قانون بشأن منح العفو.
    En esos momentos se considera la posibilidad de promulgar un proyecto de ley sobre la capacitación y el empleo de personas con discapacidad y el establecimiento de un plan de créditos rotatorios para los discapacitados. UN ٤٤ - وأضافت أن سوازيلند تنظر حاليا في مشروع قانون بشأن تدريب المعوقين وتشغيلهم وإنشاء مخطط قروض دائرة للمعوقين.
    El Parlamento está estudiando un proyecto de ley sobre la utilización de la energía atómica y la protección contra las radiaciones, que determinará el grado de responsabilidad por las consecuencias de la utilización de fuentes de radiación ionizante. UN وينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون بشأن استخدام الطاقة الذرية والحماية اﻹشعاعية من شأنه أن يحدد درجة المسؤولية عن عواقب استخدام مصادر اﻹشعاع المؤينة.
    Se ha elaborado un proyecto de ley sobre asistencia psiquiátrica y protección de los derechos al prestarla, que está examinando el Zhogorku Kenesh. UN ويقوم الزوغوركو كينيش حالياً بالنظر في مشروع قانون بشأن المساعدة بالمعالجة النفسية وحماية الحقوق عند تقديم هذه المساعدة كان قد وضعه من قبل.
    También acoge con agrado la creación de la junta nacional para los discapacitados y del servicio de apoyo a la discapacidad, y toma nota de que el Parlamento está estudiando un proyecto de ley sobre los derechos de los discapacitados. UN وترحب أيضاً بإنشاء سلطة العجز الوطنية وإدارة الدعم في مجال العجز؛ وتلاحظ أن البرلمان ينظر في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن العجز يقوم على أساس الحقوق.
    Además, en el Parlamento de Ucrania se está estudiando actualmente un proyecto de ley de arbitraje comercial internacional, basado en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la cuestión. UN وأضاف أن البرلمان اﻷوكراني ينظر حاليا في مشروع قانون بشأن التحكيم التجاري الدولي، يستند إلى قانون اﻷونسيترال النموذجي بهذا الشأن.
    El Comité observa con preocupación que la Asamblea Nacional todavía no ha dado curso a un proyecto de ley relativo a la violencia contra la mujer presentado en 2002. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الجمعية الوطنية لم تبت حتى الآن في مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة اقترح في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus