El Consejo Supremo actualmente está examinando un proyecto de ley sobre la participación de la Federación de Rusia en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | وينظر المجلس اﻷعلى حاليا في مشروع قانون بشأن مشاركة الاتحاد الروسي في عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة. |
Además, se está examinando un proyecto de ley sobre acoso sexual. | UN | وفضلا عن ذلك، ينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي. |
Actualmente, el Parlamento está tramitando un proyecto de ley sobre servicios sociales. | UN | وينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون بشأن الخدمات الاجتماعية. |
En el Parlamento se está examinando un proyecto de ley sobre los derechos humanos en relación con la salud reproductiva. | UN | وينظر البرلمان في مشروع قانون بشأن حقوق الإنسان المتعلقة بالصحة التناسلية. |
También el Parlamento de la República está estudiando un proyecto de ley de la República Kirguisa titulado " Sobre las garantías estatales para asegurar la igualdad entre los géneros " . | UN | كذلك ينظر برلمان الجمهورية في مشروع قانون بشأن الضمانات التي تقدمها الدولة فيما يتعلق بالحفاظ على المساواة بين الجنسين. |
El Comité observa con preocupación que la Asamblea Nacional todavía no ha dado curso a un proyecto de ley relativo a la violencia contra la mujer presentado en 2002. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الجمعية الوطنية لم تبت حتى الآن في مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة اقترح في عام 2002. |
En la actualidad, el Parlamento está examinando un proyecto de ley sobre la trata de niños. | UN | وينظر البرلمان في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن الاتجار بالأطفال. |
Además, se está considerando un proyecto de ley sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. | UN | علاوة على ذلك، فإن النظر جار في مشروع قانون بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين. |
Se está estudiando además un proyecto de ley sobre los derechos del paciente y la confidencialidad. | UN | ويجري النظر أيضا في مشروع قانون بشأن حقوق المرضى والسرية. |
El país también está considerando la posibilidad de elaborar un proyecto de ley sobre los organismos genéticamente modificados. | UN | كما أن كينيا تنظر حالياً في مشروع قانون بشأن الكائنات المعدلة وراثياً. |
Muchas de estas recomendaciones se incorporaron a un proyecto de ley sobre la materia, que se halla ante el Congreso del Perú. | UN | وقد أدرج العديد من هذه التوصيات في مشروع قانون بشأن مصادرة الممتلكات يعرض الآن على الكونغرس في بيرو. |
También se está examinando un proyecto de ley sobre la prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ويُنظر أيضاً في مشروع قانون بشأن حظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
A ese respecto, se está valorando la posibilidad de un proyecto de ley sobre los numerosos desafíos a que se enfrentan las personas mayores. | UN | وفي هذا الصدد، يجري النظر حالياً في مشروع قانون بشأن التحديات الكثيرة التي تواجه كبار السن. |
El Parlamento está estudiando un proyecto de ley sobre el establecimiento de bases de datos genéticos. | UN | وينظر البرلمان حالياً في مشروع قانون بشأن إنشاء بنوك للمعلومات الوراثية. |
6. El Presidente Aristide convocó una sesión extraordinaria del Parlamento haitiano el 28 de septiembre, a fin de estudiar un proyecto de ley sobre amnistía. | UN | ٦ - وعقد الرئيس أريستيد جلسة غير عادية للبرلمان الهايتي في ٢٨ أيلول/سبتمبر للنظر في مشروع قانون بشأن منح العفو. |
En esos momentos se considera la posibilidad de promulgar un proyecto de ley sobre la capacitación y el empleo de personas con discapacidad y el establecimiento de un plan de créditos rotatorios para los discapacitados. | UN | ٤٤ - وأضافت أن سوازيلند تنظر حاليا في مشروع قانون بشأن تدريب المعوقين وتشغيلهم وإنشاء مخطط قروض دائرة للمعوقين. |
El Parlamento está estudiando un proyecto de ley sobre la utilización de la energía atómica y la protección contra las radiaciones, que determinará el grado de responsabilidad por las consecuencias de la utilización de fuentes de radiación ionizante. | UN | وينظر البرلمان حاليا في مشروع قانون بشأن استخدام الطاقة الذرية والحماية اﻹشعاعية من شأنه أن يحدد درجة المسؤولية عن عواقب استخدام مصادر اﻹشعاع المؤينة. |
Se ha elaborado un proyecto de ley sobre asistencia psiquiátrica y protección de los derechos al prestarla, que está examinando el Zhogorku Kenesh. | UN | ويقوم الزوغوركو كينيش حالياً بالنظر في مشروع قانون بشأن المساعدة بالمعالجة النفسية وحماية الحقوق عند تقديم هذه المساعدة كان قد وضعه من قبل. |
También acoge con agrado la creación de la junta nacional para los discapacitados y del servicio de apoyo a la discapacidad, y toma nota de que el Parlamento está estudiando un proyecto de ley sobre los derechos de los discapacitados. | UN | وترحب أيضاً بإنشاء سلطة العجز الوطنية وإدارة الدعم في مجال العجز؛ وتلاحظ أن البرلمان ينظر في الوقت الراهن في مشروع قانون بشأن العجز يقوم على أساس الحقوق. |
Además, en el Parlamento de Ucrania se está estudiando actualmente un proyecto de ley de arbitraje comercial internacional, basado en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la cuestión. | UN | وأضاف أن البرلمان اﻷوكراني ينظر حاليا في مشروع قانون بشأن التحكيم التجاري الدولي، يستند إلى قانون اﻷونسيترال النموذجي بهذا الشأن. |
El Comité observa con preocupación que la Asamblea Nacional todavía no ha dado curso a un proyecto de ley relativo a la violencia contra la mujer presentado en 2002. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق أن الجمعية الوطنية لم تبت حتى الآن في مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة اقترح في عام 2002. |