El Pakistán también notificó un incremento relativamente importante de las incautaciones de opio en 1999, que sumaron en total 16 toneladas. | UN | وقد أبلغت باكستان أيضا عن ازدياد كبير نسبيا في مضبوطات الأفيون في عام 1999، باجمالي 16 طنا. |
Asimismo, la ligera disminución de las incautaciones de heroína en 2001 guardaba relación con el nivel más bajo de producción durante ese año. | UN | وبالمثل فان الانخفاض الطفيف في مضبوطات الهيروين في عام 2001 كان متصلا بمستوى الانتاج الأدنى في تلك السنة. |
73. Europa occidental fue la única subregión a nivel mundial que experimentó un notable incremento de las incautaciones de cocaína en 2001. | UN | 73- وكانت أوروبا الغربية المنطقة الفرعية الوحيدة في العالم التي شهدت ازديادا كبيرا في مضبوطات الكوكايين في عام 2001. |
Se presentan las tendencias de la incautación de drogas hasta 2011 y las estadísticas sobre el cultivo ilícito para la producción de drogas hasta 2012. | UN | ويعرض التقرير الاتجاهات السائدة في مضبوطات المخدِّرات حتى عام 2011 ويقدِّم إحصاءات عن زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة حتى عام 2012. |
En el gráfico 7 se muestran los cambios porcentuales en las incautaciones de drogas en las diferentes regiones. | UN | وترد في الشكل 7 تغيُّرات النسب المئوية في مضبوطات المخدرات في المناطق المختلفة. الشكل 5 |
En 1999 se registraron importantes aumentos de las capturas de cocaína en el Ecuador y Venezuela, países ambos limítrofes con Colombia. | UN | ولوحظت زيادات كبيرة في مضبوطات الكوكايين في عام 1999 في اكوادور وفنزويلا، وكلتاهما مجاورتان لكولومبيا. |
Sin embargo, otros países de Europa occidental registraron un incremento de las incautaciones de éxtasis en 2001, entre ellos Alemania, Dinamarca, Noruega, Portugal y Turquía. | UN | غير أن بلدانا أخرى في أوروبا الغربية سجّلت ازديادا في مضبوطات الإكستاسي في عام 2001، منها ألمانيا والبرتغال وتركيا والدانمرك والنرويج. |
El aumento más significativo de las incautaciones de resina de cannabis se registró en Asia, con un 70%. | UN | وقد سُجلت أكبر زيادة في مضبوطات راتنج القنب في آسيا، إذ بلغت نسبتها 70 في المائة. |
Se registró un aumento de las incautaciones de heroína en Kirguistán, Myanmar, Tailandia y Turkmenistán. | UN | وسجلت زيادات في مضبوطات الهيروين في تايلند وتركمانستان وقيرغيزستان وميانمار. |
La figura X refleja las tendencias de las incautaciones de cocaína tanto a nivel mundial como en América y Europa. | UN | ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا. |
Las autoridades de la India atribuyeron la marcada reducción de las incautaciones de metacualona de 2003 al desmantelamiento de importantes asociaciones de narcotraficantes en 2002. | UN | وعزت السلطات في الهند الانخفاض الكبير في مضبوطات الميثاكوالون في عام 2003 إلى تفكيك المجموعات الرئيسية في عام 2002. |
Países europeos comunicaron un incremento sin precedentes en términos absolutos de las incautaciones de heroína. | UN | وأبلغت البلدان في أوروبا عن أكبر زيادة مطلقة في مضبوطات الهيروين. |
También se registraron importantes incrementos de las incautaciones de heroína en Malasia, Myanmar y Tailandia. | UN | وسجلت زيادة هامة في مضبوطات الهيروين أيضاً في ماليزيا وميانمار وتايلند. |
No obstante, la transición ocurrida entre 2007 y 2008 conllevó un desplazamiento geográfico de las incautaciones de cocaína hacia los países de origen. | UN | وشهدت فترة الانتقال من عام 2007 إلى عام 2008 تحولاً جغرافياً في مضبوطات الكوكايين نحو بلدان المصدر. |
El incremento de las incautaciones de heroína fue aún más impresionante, pues subieron un 450% hasta alcanzar 1,50 toneladas, cantidad equivalente a la incautada en los Estados Unidos en los últimos años. | UN | وكانت الزيادة في مضبوطات الهروين أكثر لفتا للنظر إذ بلغت نسبتها 450 في المائة لتصل الى 5ر1 طن أو ما يعادل الكمية التي ضبطت في الولايات المتحدة في الأعوام الأخيرة. |
La intensificación de los esfuerzos de los organismos de represión de Asia oriental y sudoriental se tradujo en un fuerte incremento de las incautaciones de estimulantes de tipo anfetamínico, especialmente en China, donde esas incautaciones se decuplicaron a 16 toneladas en 1999. | UN | وأدت مضاعفة جهود أجهزة انفاذ القانون في شرق وجنوب شرقي آسيا الى زيادة في مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية، خصوصا في الصين، حيث زادت المضبوطات بمقدار عشرة أمثال وبلغت 16 طنا في عام 1999. |
VIII. Aumento de la incautación de heroína en 2010 y 2011 en países comparables | UN | الزيادات المبلغ عنها من عام 2010 إلى عام 2011 في مضبوطات الهيروين في البلدان التي قدّمت معلومات تتيح المقارنة |
La tendencia más destacada que se desprende de los datos de 2011 es el aumento considerable de la incautación de metanfetamina en todas las regiones. | UN | وأبرز اتجاه يظهر من بيانات عام 2011 هو الزيادة الكبيرة التي شهدتها جميع المناطق في مضبوطات الميثامفيتامين. |
Todas las dependencias portuarias establecidas en virtud de esta iniciativa comunicaron aumentos en las incautaciones de drogas. | UN | وأفادت جميع وحدات مراقبة الموانئ التي أنشئت في اطار المبادرة عن ازدياد في مضبوطات المخدرات. |
El África meridional fue la única subregión que registró un aumento en las incautaciones de heroína. | UN | وكانت أفريقيا الجنوبية المنطقة الوحيدة التي سجلت زيادة في مضبوطات الهيروين. |
Este último repunte de las capturas de cocaína en el Perú tal vez venga a confirmar las informaciones recientes acerca de la reactivación de algunas zonas de cultivo abandonadas, tras la enorme reducción de la producción y tráfico de coca registrada a partir de los primeros años 90. | UN | وربما تؤكد الزيادة الأخيرة في مضبوطات الكوكايين في بيرو المعلومات الواردة مؤخرا بشأن إعادة إحياء بعض مناطق الزراعة المهجورة، بعد الانخفاض الهائل في انتاج الكوكا والاتجار بها منذ أوائل التسعينات. |
En el cuestionario para los informes anuales correspondiente a 2013, el Brasil notificó que se había producido un aumento considerable en la incautación de drogas transportadas en aeronaves. | UN | وفي استبيان التقارير السنوية لعام 2013، أفادت البرازيل بزيادة كبيرة في مضبوطات المخدِّرات التي تُستخدم فيها طائرات صغيرة. |
64. La declinación de la incautación mundial de éxtasis también se observó claramente en Asia y el Pacífico. | UN | 64- وقد كان الانخفاض في مضبوطات " الإكستاسي " العالمية واضحاً أيضاً في آسيا والمحيط الهادئ. |
3. La incautación de mentanfetamina siguió predominando en el volumen de incautación de ETA a nivel mundial. | UN | 3- ولا تزال مضبوطات الميثامفيتامين هي الغالبة في مضبوطات المنشطات الأمفيتامينية على الصعيد العالمي. |
Las subregiones en las que hubo mayores aumentos de incautaciones de productos de la cannabis fueron África oriental, Europa oriental y América Central. | UN | وكانت المناطق دون الاقليمية التي شهدت أكبر زيادات في مضبوطات منتجات القنب هي أفريقيا الشرقية وأوروبا الشرقية وأمريكا الوسطى. |