- los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
- Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
- Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
731. El Comité observa con preocupación que el artículo 129 del Código del Matrimonio y de la Familia (que prevé que la adopción pueda mantenerse en secreto), junto con el artículo 157 del Código Penal (que tipifica como delito la violación de la confidencialidad de la adopción contra la voluntad de los padres adoptivos), puede ser contrario al derecho del niño o de la niña a saber quiénes son sus padres. | UN | 731- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن المادة 129 من قانون الزواج والأسرة (التي تنصّ على سرية تبني الطفل)، مقترنةً بالمادة 157 من القانون الجنائي (التي تنصّ على أن انتهاك سرية التبني ضد رغبة الوالدين المتبنيين يشكل جريمة جنائية)، قد تشكل عائقاً أمام حق الطفل في معرفة والديه. |
Adopción 41. Preocupa al Comité que el nuevo Código de la Familia no exija que se modifique la legislación en lo relacionado con el secreto de la adopción o el derecho del niño adoptado a saber quiénes son sus progenitores biológicos. | UN | 41- يساور اللجنة القلق لأن قانون الأسرة الجديد لا يدخل تعديلات على التشريعات المتعلقة بسرية التبني ولا على حق الطفل الذي يتم تبنيه في معرفة والديه الطبيعيين. |
- Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
- Los efectos de la adopción en los derechos del niño, en particular en sus derechos civiles, incluida su propia identidad y su derecho a conocer a sus padres biológicos. | UN | آثار التبني على حقوق الطفل ولا سيما حقوقه المدنية بما فيها هويّة الطفل وحق الطفل في معرفة والديه الشرعيين. |
Pero la norma señala algo más que merece resaltarse y es que atendiendo a su espíritu proteccionista indica también que el menor tiene el derecho a conocer a sus padres y a ser cuidado por éstos. | UN | غير أن اﻷحكام القانونية تنص على شيء آخر يستحق التأكيد إذ يشير، وفقا لطبيعته الوقائية، إلى أن للقاصر الحق في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
52. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. | UN | ٢٥- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
52. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
53. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
53. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
4.2.4. Medidas para garantizar el derecho de los niños a conocer a sus padres y a que éstos los cuiden 143 50 | UN | 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه 143 44 |
4.2.4. Medidas para garantizar el derecho de los niños a conocer a sus padres y a que éstos los cuiden | UN | 4-2-4 التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه لـه |
53. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el derecho del niño a conocer a sus padres y ser atendido por ellos. | UN | 53- يرجى توضيح التدابير المعتمدة لكفالة حق الطفل في معرفة والديه وفي رعاية والديه له. |
El artículo 7 de la Convención sobre los Derechos del Niño afirma que el niño será inscrito inmediatamente después de su nacimiento y tendrá derecho desde que nace a un nombre, a adquirir una nacionalidad y, en la medida de lo posible, el derecho a conocer a sus padres y a ser cuidado por ellos. | UN | وتنص المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل على أن الطفل يُسجّل بعد ولادته فوراً ويكون له الحق منذ ولادته في اسم والحق في اكتساب جنسية، ويكون له قدر الإمكان، الحق في معرفة والديه وتلقي رعايتهما. |
334. Además, se establece que todo niño y adolescente tiene derecho a un nombre, a la nacionalidad peruana, a conocer a sus padres y a ser cuidado por éstos. | UN | ٤٣٣- وباﻹضافة إلى ذلك ينص القانون على أن لكل طفل ومراهق في بيرو الحق في اسم وفي جنسية، كما أن له الحق في معرفة والديه وفي عناية والديه به. |
282. Preocupa al Comité que el nuevo Código de la Familia no exija que se modifique la legislación en lo relacionado con el secreto de la adopción o el derecho del niño adoptado a saber quiénes son sus progenitores biológicos. | UN | 282- يساور اللجنة القلق لأن قانون الأسرة الجديد لا يدخل تعديلات على التشريعات المتعلقة بسرية التبني ولا على حق الطفل الذي يتم تبنيه في معرفة والديه الطبيعيين. |