"في مفوضية الاتحاد الأفريقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Comisión de la Unión Africana
        
    • en la Comisión de la Unión Africana
        
    ii) Cuando los miembros de la Comisión de la Unión Africana recién elegidos tomen posesión de su cargo, vuelvan a examinar en Addis Abeba (Etiopía) el presupuesto por programas para 2004 observando el límite de 43.000.000 dólares de los EE.UU.; UN ' 2` أن يعـاد النظر في ميزانيـة البرامج لسنة 2004 في حدود مبلغ 000.00 000 43 دولار، وذلك بواسطة الأعضاء المنتخبين حديثا في مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا، بعد استلام مهام مناصبهم؛
    Su personal estará integrado por funcionarios de las Naciones Unidas y sus homólogos de la Comisión de la Unión Africana. UN وسيعمل في هذه الآلية موظفون من الأمم المتحدة فضلا عن نظراء لهم في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Se prestó asesoramiento y apoyo por medio de comunicaciones diarias y de la corroboración de la información con los homólogos de la Comisión de la Unión Africana UN وأسديت المشورة وقدم الدعم عن طريق اتصالات يومية مع النظراء في مفوضية الاتحاد الأفريقي والتعاون معهم
    Integración de la NEPAD en la Comisión de la Unión Africana UN إدماج الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي
    Durante el período que se examina, muchos grupos temáticos se reunieron con mayor frecuencia y se organizaron más reuniones en la Comisión de la Unión Africana. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، اجتمعت مجموعات كثيرة بتواتر أعلى، ونُظمت اجتماعات أكثر في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    También se prestó amplio apoyo a la Dependencia de Elecciones del Departamento de Asuntos Políticos de la Comisión de la Unión Africana. UN وقدِّم أيضا دعم كبير لوحدة الانتخابات التابعة لإدارة الشؤون السياسية في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    El Mecanismo tiene personal de las Naciones Unidas y homólogos de la Comisión de la Unión Africana. UN وسيعمل في هذه الآلية موظفون من الأمم المتحدة فضلا عن نظراء لهم في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    2. Nombra miembros de la Comisión de la Unión Africana a las siguientes personas: UN 2 - يعيــن الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في مفوضية الاتحاد الأفريقي:
    Los funcionarios de la Comisión de la Unión Africana confirmaron que los mecanismos de mando desarrollados por la Unión Africana y las Naciones Unidas proporcionaban la máxima flexibilidad y se basarían en la experiencia de las Naciones Unidas en materia de operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأكد مسؤولون في مفوضية الاتحاد الأفريقي أن قيام الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بإعداد ترتيبات القيادة سوف يتيح حدا أقصى من المرونة وسيعتمد على خبرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    2. Acoge con satisfacción los esfuerzos destinados a fortalecer el diálogo entre las dos partes, incluida la reunión de la Comisión de la Unión Africana (UA) con la Comisión Europea, celebrada en Bruselas, Bélgica, el 1º de octubre de 2008; UN 2 - يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز الحوار بين الجانبين، بما في ذلك الاجتماع المنعقد بين النظراء في مفوضية الاتحاد الأفريقي والمفوضية الأوروبية في بروكسل، بلجيكا في أول تشرين الأول/أكتوبر 2008؛
    De conformidad con la invitación cursada con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, el Excmo. Sr. Tete Antonio, Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, hace una declaración en nombre del Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana. UN ووفقا للدعوة الموجهة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدلى سعادة السيد تيت أنتونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، ببيان باسم مفوض السلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Se llevaron a cabo periódicamente reuniones programadas con miembros claves de la Comisión de la Unión Africana y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y entre el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana; también se celebraron reuniones periódicas programadas del Equipo de Tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre Paz y Seguridad. UN عُقدت اجتماعات مقررة بشكل منتظم بين أعضاء رئيسيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وبين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛ وعُقدت أيضا اجتماعات مقررة منتظمة لفرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن
    Durante el bienio, el mecanismo de consultas regionales ha culminado una amplia evaluación de las necesidades de capacidad de la Comisión de la Unión Africana y ha aprobado un proyecto de programa de trabajo para orientar el apoyo que el sistema de las Naciones Unidas presta a la Comisión en materia de creación de capacidad. UN وخلال فترة السنتين، أتمت آلية التشاور الإقليمية تقييما شاملا للاحتياجات من القدرات في مفوضية الاتحاد الأفريقي واعتمدت مشروعا لبرنامج عمل يتعلق بالدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لبناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Ramtane Lamamra. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، المفوض المعني بالسلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió también, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Ramtane Lamamra. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، المفوض المعني بالسلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    El 17 de septiembre de 2013, mi Representante Especial firmó una declaración de intención con el Departamento de Paz y Seguridad de la Comisión de la Unión Africana, que se está aplicando en colaboración con el UNICEF. UN وقد وقعت ممثلتي الخاصة في 17 أيلول/سبتمبر 2013 إعلان نية مع إدارة السلام والأمن في مفوضية الاتحاد الأفريقي الذي يجري تنفيذه في شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    ii) Aumento del número de Estados miembros de la Unión Africana o de los funcionarios pertinentes de la Comisión de la Unión Africana que expresan satisfacción con el apoyo proporcionado en la prestación de servicios a los procesos intergubernamentales, incluidas la calidad de los informes y la aplicación de las recomendaciones resultantes UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أو المسؤولين المعنيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي الذين يبدون رضاهم عن الدعم المقدم في تقديم الخدمات إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية التقارير وتنفيذ التوصيات المنبثقة عنها
    Sin embargo, en las ocasiones en que diversos departamentos y divisiones de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales y los mecanismos regionales participaron conjuntamente en los procesos de planificación o en que estos se realizaron de manera conjunta con las Naciones Unidas, se obtuvieron algunos de los mejores resultados. UN غير أن أفضل النتائج تحققت في المرات التي جمعت فيها عمليات التخطيط بين مختلف الإدارات والشُعب في مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية والآليات الإقليمية، أو عندما نفذت هذه العمليات بصورة مشتركة مع الأمم المتحدة.
    Aunque las entidades del sistema de las Naciones Unidas están plenamente dispuestas a apoyar a la Comisión de la Unión Africana y a la secretaría de la NEPAD, el hecho de que ésta última no esté totalmente integrada en la Comisión de la Unión Africana ha generado varios problemas. UN فبالرغم من أن وكالات منظومة الأمم المتحدة لا تزال تلتزم على نحو عميق بدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة كلتاهما، نشأت عدة مشاكل لأن الأمانة لم تدمج على نحو كامل في مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    En consecuencia, se estableció en la Comisión de la Unión Africana un equipo de apoyo multidisciplinario a las operaciones de paz de la Unión Africana en Addis Abeba, con un componente más reducido en Nueva York, como parte del plan de acción conjunto del Departamento de Mantenimiento de la Paz. UN وعليه أنشئ فريق متعدد التخصصات معني بدعم عمليات الاتحاد الأفريقي للسلام، في مفوضية الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا، مع تأسيس عنصر أصغر حجما في نيويورك، كجزء من خطة العمل المشتركة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    El Consejo de Paz y Seguridad instó a los Estados miembros y a las Naciones Unidas a que ofrecieran el apoyo necesario al centro de planificación establecido en la Comisión de la Unión Africana para supervisar el despliegue de la AMISOM y para colaborar con las actividades destinadas a movilizar recursos financieros para el sustento de la Misión. UN كما ناشد مجلس السلام والأمن الدول الأعضاء والأمم المتحدة أن تقدم الدعم الضروري إلى خلية التخطيط المنشأة في مفوضية الاتحاد الأفريقي للإشراف على نشر البعثة والمساعدة في الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من أجل مواصلة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus