en su decisión 20, el Comité Preparatorio pidió al Secretario General que transmitiera una versión revisada del informe a la Conferencia para su examen. | UN | وطلبت اللجنة التحضيرية في مقررها ٢٠ الى اﻷمين العام موافاة المؤتمر بنسخة منقحة من التقرير كيما ينظر فيها. |
Se propone la abolición del puesto de Asesor Especial, creado por la Asamblea General en su decisión 50/473, de 23 de diciembre de 1995. | UN | ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
La Asamblea aprobó esa recomendación en su decisión 53/469, de 7 de abril de 1999. | UN | ووافقت الجمعية العامة على تلك التوصية في مقررها ٥٣/٤٦٩ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
La Comisión de Derechos Humanos respaldó esta prórroga en su decisión 1997/108. | UN | وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان هذا القرار في مقررها 1997/108. |
en la decisión 2004/106, la Comisión refrendó el acuerdo tomado por la Subcomisión. | UN | وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2004/106، قرار اللجنة الفرعية. |
La Comisión, en su decisión 2003/107, y el Consejo, en su decisión 2003/264, hicieron suya la petición de la Subcomisión. | UN | وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2003/107، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2003/264، طلب اللجنة الفرعية. |
en su decisión POPRC-1/1, el Comité pidió a la secretaría que formulara esos arreglos de confidencialidad para examinarlos en su próxima reunión. | UN | وطلبت اللجنة في مقررها ل.إ.م.ع.ث - 1/1، من الأمانة وضع مشروع ترتيبات السرية هذا للنظر فيه خلال اجتماعها القادم. |
La Asamblea General, en su decisión 47/450 de 22 de diciembre de 1992, expresó su conformidad con la recomendación de la Quinta Comisión. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة، في مقررها ٤٧/٤٥٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على توصية اللجنة الخامسة. |
En su cuadragésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota del informe en su decisión 42/455, de 21 de diciembre de 1987. | UN | وفي الدورة الثانية واﻷربعين أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير في مقررها ٤٢/٤٥٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧. |
28. en su decisión 45/451, titulada " Necesidades de las Naciones Unidas en materia de impresión " , la Asamblea General recomendó: | UN | ٢٨ - أوصت الجمعيــة العامــة، في مقررها ٤٥/٤٥١، المعنون " احتياجات اﻷمم المتحدة من الطباعة " بما يلي: |
28. en su decisión 45/451, titulada " Necesidades de las Naciones Unidas en materia de impresión " , la Asamblea General recomendó: | UN | ٢٨ - أوصت الجمعيــة العامــة، في مقررها ٤٥/٤٥١، المعنون " احتياجات اﻷمم المتحدة من الطباعة " بما يلي: |
Posteriormente, en su decisión 38/401, la Asamblea exhortó a todos los Estados Miembros y órganos subsidiarios a que procedieran con un máximo de moderación al solicitar la distribución de documentación como documentos oficiales de la Asamblea. | UN | وفيما بعد، حثت الجمعية العامة، في مقررها ٨٣/١٠٤، جميع الدول الاعضاء والهيئات الفرعية على ان تمارس الحد الاقصى من الاعتدال عند طلب توزيع المواد كوثائق رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
en su decisión 42/455, de 21 de diciembre de 1987, la Asamblea General tomó nota del informe. | UN | ٤٤ - وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير، في مقررها ٤٢/٤٥٥ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧. |
2. en su decisión 47/454, la Asamblea General, entre otras cosas: | UN | ٢ - كان من جملة ما أوردته الجمعية العامة في مقررها ٤٧/٤٥٤ أنها: |
Sin embargo, en dicha decisión se indicaba que el crédito para dichos pagos dependería de que la Asamblea General aprobara los procedimientos esbozados en su decisión 48/496. | UN | ولكن ذلك المقرر أشار إلى أن دفع هذه المبالغ مرهون بموافقة الجمعية العامة على الاجراءات المبينة في مقررها ٤٨/٤٩٦. |
en su decisión 48/491, de 14 de julio de 1994, la Asamblea aprobó asimismo la reorganización del Departamento de Administración y Gestión. | UN | ووافقت الجمعية أيضا، في مقررها ٤٨/٤٩١ المؤرخ ١٤ تموز/يوليـه ١٩٩٤، علـى إعـادة تنظيـم إدارة شـؤون الادارة والتنظيـم. |
6. La Conferencia tendrá ante sí el reglamento provisional aprobado por la Asamblea General en su decisión 48/490. | UN | ٦ - سيكون معروضا على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت المعتمد من قبل الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٩٠. |
El 24 de agosto de 1994, en su decisión 48/323, la Asamblea General aprobó la candidatura del Sr. Karl Th. | UN | وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٣٢٣ على تعيين السيد كارل ث. |
De conformidad con su programa de trabajo enunciado en su decisión 48/431 de 20 de diciembre de 1993, la Asamblea General adopta una resolución sobre el Fondo todos los años pares. | UN | ٤١ - ووفقا لبرنامج عملها المبين في مقررها ٤٨/٤٣١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في كل سنة من السنوات الزوجية. |
en la decisión 1994/107, la Subcomisión decidió aplazar el examen de este tema hasta su 47º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها ٤٩٩١/٧٠١، إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة واﻷربعين. |
en virtud de su decisión 39/I, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer pediría a la Asamblea General que lo autorizara a lo siguiente: | UN | 47 - تطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مقررها 39/أولا إلى الجمعية العامة أن تأذن لها بما يلي: |
por su decisión 1995/105 la Comisión de Derechos Humanos aprobó la decisión de la Subcomisión. | UN | ووافقت لجنة حقوق اﻹنسان في مقررها ٥٩٩١/٥٠١، على قرار اللجنة الفرعية. |
27. en su resolución 2004/1, la Subcomisión decidió seguir ocupándose de esta cuestión en su 57º período de sesiones. | UN | 27- قررت اللجنة الفرعية في مقررها 2004/1 مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين. |
27. Y eso es, justamente, lo que ha hecho la Subcomisión mediante su decisión 2000/111, en ejercicio de las facultades de que está inobjetablemente dotada. | UN | 27- وهذا هو عين ما فعلته اللجنة الفرعية في مقررها 2000/111، ممارسة لحقها، الذي لا ينازعها فيه أحد في القيام بذلك. |
Las inspectorías tienen una reglamentación propia aprobada por la decisión del Gobierno Nº 1199, de 9 de diciembre de 1998. | UN | ولهيئات التفتيش أنظمتها الخاصة بها والتي صدقت عليها الحكومة في مقررها رقم 1199، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
En virtud de la decisión 48/453, la Asamblea hizo suya la resolución del Consejo. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة قرار المجلس في مقررها ٤٨/٤٥٣. |
La Asamblea General, en la resolución 48/446, de 21 de diciembre de 1993, tomó nota del informe y pidió que se actualizara para examinarlo en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير في مقررها ٨٤/٤٤٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وطلبت تقديم استكمال له في دورتها التاسعة واﻷربعين لكي تنظر فيه. |