en su decisión 2/1, la Conferencia aceptó el ofrecimiento del Gobierno de Qatar de actuar como anfitrión de su tercer período de sesiones, que se celebraría en Doha a fines de 2009. | UN | ووافق المؤتمر في مقرَّره 2/1 على عرض حكومة قطر استضافة دورته الثالثة، التي ستُعقد في الدوحة في أواخر عام 2009. |
en su decisión, el Consejo también pidió a la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra que se asegurara de que la Oficina del Presidente estuviera en las proximidades de la sala de conferencias utilizada por el Consejo. | UN | كما طلب المجلس في مقرَّره إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ضمان أن تكون المرافق المخصصة لمكتب الرئيس في المحيط المباشر لقاعة الاجتماعات التي يستخدمها المجلس. |
en su decisión 3/2, la Conferencia decidió que un grupo de trabajo sobre cooperación internacional fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وقرّر المؤتمر، في مقرَّره 3/2، أن يكون الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي عنصراً ثابتاً فيه. |
en su decisión 2010/17, la Junta Ejecutiva aumentó la independencia de la Oficina. | UN | 4 - وعزز المجلس التنفيذي استقلالية المكتب في مقرَّره 2010/17. |
en su decisión 4/3, la Conferencia decidió que este grupo de trabajo fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وقرَّر المؤتمر في مقرَّره 4/3 أن يكون هذا الفريق العامل عنصرا ثابتا من عناصر المؤتمر. |
en su decisión 4/3, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وقد قرَّر المؤتمر في مقرَّره 4/3 أن يكون الفريق العامل عنصراً راسخاً من عناصر المؤتمر. |
Además, en su decisión 3/2, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo sobre cooperación internacional fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وعلاوة على ذلك، قرَّر المؤتمر، في مقرَّره 3/2، أن يكون الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي عنصرا ثابتا من عناصر المؤتمر. |
El informe sigue las directrices generales aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su decisión 17/119. | UN | وهو يتبع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان في مقرَّره 17/119. |
en su decisión 4/3, la Conferencia decidió que este grupo de trabajo fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وقرَّر المؤتمر في مقرَّره 4/3 أن يكون هذا الفريق العامل عنصرا ثابتا من عناصر المؤتمر. |
en su decisión 4/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo fuese un elemento constante de la Conferencia. | UN | وقد قرَّر المؤتمر، في مقرَّره 4/3، أن يكون الفريق العامل عنصراً ثابتاً من عناصر المؤتمر. |
El Consejo recordó ambas decisiones en su decisión 2012/238. | UN | وأشار المجلس إلى كلا المقرَّرين في مقرَّره 2012/238. المرفق |
El Consejo recordó esa decisión posteriormente, en su decisión 2012/238. | UN | وقد أشار المجلس إلى ذلك المقرَّر في مقرَّره 2012/238. |
en su decisión 4/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وقد قرَّر المؤتمر، في مقرَّره 4/3، أن يكون الفريق العامل عنصراً ثابتاً من عناصر المؤتمر. |
en su decisión 4/3, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وقد قرَّر المؤتمر، في مقرَّره 4/3، أن يكون الفريق العامل عنصراً ثابتاً من عناصر المؤتمر. |
Además, en su decisión 3/2, la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo sobre Cooperación Internacional fuera un elemento constante de la Conferencia. | UN | وعلاوة على ذلك، قرَّر المؤتمر، في مقرَّره 3/2، أن يكون الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي عنصراً ثابتاً من عناصر المؤتمر. |
El programa provisional y la documentación del 11º período de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo fueron aprobados por el Consejo Económico y Social en su decisión 2007/240, de 25 de julio de 2007. | UN | وقد أقرّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ووثائقها وذلك في مقرَّره 2007/240 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007. |
La CP, en su decisión 11/COP.1, " invita " a esas organizaciones a presentar información sobre sus actividades de apoyo para la preparación y ejecución de programas de acción relacionados con la Convención. | UN | و " يشجِّعها " مؤتمر الأطراف في مقرَّره 11/م أ-1 على أن تقدِّم، حسب الاقتضاء، معلوماتٍ عما تضطلع به من أنشطة دعماً لإعداد برامج العمل الموضوعة في إطار الاتفاقية وتنفيذها. |
en su decisión 2008/245, el Consejo Económico y Social tomó nota del informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su 17º período de sesiones, y aprobó el programa provisional y la documentación del 18º período de sesiones de la Comisión. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما، في مقرَّره 2008/245، بتقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة عشرة ووافق على جدول الأعمال المؤقت ووثائق دورتها الثامنة عشرة. |
El programa provisional y la documentación del 12º período de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo fueron aprobados por el Consejo Económico y Social en su decisión 2008/220, de 18 de julio de 2008. | UN | وقد أقرّ المجلس الاقتصادي والاجتماعي جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية ووثائقها، وذلك في مقرَّره 2008/220 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008. |
en su decisión 3/4, la Conferencia hizo suyas las prioridades de asistencia técnica propuestas por el grupo de trabajo, incluida una recomendación de asistencia para establecer autoridades centrales o crearlas en caso de no existir. | UN | وأقر المؤتمر في مقرَّره 3/4 أولويات المساعدة التقنية التي اقترحها الفريق العامل، بما فيها توصية خاصة بتوفير المساعدة في مجال إنشاء سلطات مركزية و/أو تعزيز تلك السلطات. |