Esos períodos de sesiones se celebraron a puerta cerrada en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وعُقدت هذه الجلسات في شكل جلسات مغلقة في مقر اللجنة في جنيف. |
Esos períodos de sesiones se celebraron en privado en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف. |
Esos períodos de sesiones se celebraron en privado en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وكانت هذه الجلسات سرية وقد عُقدت في مقر اللجنة في جنيف. |
Las actividades se llevarán a cabo en las oficinas subregionales de la CESPAP para el Pacífico, Asia oriental y nororiental, Asia septentrional y central, Asia meridional y sudoccidental y, para las actividades correspondientes a la subregión de Asia sudoriental, en las respectivas divisiones sustantivas de la sede de la CESPAP en Bangkok (Tailandia). | UN | وستنفذ الأنشطةَ مكاتبُ اللجنة دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ وشرق وشمال شرق آسيا، وشمال آسيا وآسيا الوسطى، وجنوب وجنوب غرب آسيا، بينما ستنفذ الأنشطةَ الخاصة بمنطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية الشعب الفنية المعنية في مقر اللجنة في بانكوك، تايلاند. |
Las actividades se llevarán a cabo en las oficinas subregionales de la CESPAP para el Pacífico, Asia oriental y nororiental, Asia septentrional y central, Asia meridional y sudoccidental y, para las actividades correspondientes a la subregión de Asia sudoriental, en las respectivas divisiones sustantivas de la sede de la CESPAP en Bangkok (Tailandia). | UN | وستنفذ الأنشطةَ مكاتبُ اللجنة دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ وشرق وشمال شرق آسيا، وشمال آسيا وآسيا الوسطى، وجنوب وجنوب غرب آسيا، بينما ستنفذ الأنشطةَ الخاصة بمنطقة جنوب شرق آسيا دون الإقليمية الشعب الفنية المعنية في مقر اللجنة في بانكوك، تايلاند. |
La primera reunión del grupo especial de trabajo se celebrará a más tardar dentro de 90 días, en la sede de la CEPAL en Santiago de Chile, y las reuniones posteriores, si las hubiere, tendrán lugar, preferentemente, en una de las sedes subregionales de la CEPAL o en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York; | UN | وسيُعقد الاجتماع اﻷول لهذا الفريق العامل المخصص خلال ٩٠ يوما في مقر اللجنة في سانتياغو، شيلي، ويفضل أن تعقد أي اجتماعات لاحقة إما في أحد المقرين دون اﻹقليميين للجنة أو في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك؛ |
La auditoría se llevó a cabo por medio de un análisis de las transacciones y operaciones financieras en la sede de la Comisión en Ginebra. | UN | وتمت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر اللجنة في جنيف. |
Para estas actividades se ha recurrido a pericia internacional, para reunir la cual se han celebrado seminarios dedicados a temas concretos en la sede de la Comisión en Nueva York. | UN | وتمت الاستعانة في هذه الجهود بالخبرة الفنية الدولية عن طريق عقد حلقات دراسية في مقر اللجنة في نيويورك تركز على مواضيع محددة. |
Esto tenía por objeto hacer una estimación de si el modelo general para los protocolos de vigilancia y verificación elaborado en la sede de la Comisión en Nueva York realmente era aplicable en la práctica a instalaciones de la industria química para doble finalidad. | UN | وكان القصد من ذلك هو تقرير هل يمكن تطبيق النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق الذي وضع في مقر اللجنة في نيويورك في الممارسة العملية على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض. |
El propósito de esta actividad era evaluar si el modelo general para protocolos de vigilancia y verificación elaborado en la sede de la Comisión, en Nueva York, era realmente aplicable en la práctica a instalaciones químicas de finalidad doble. | UN | والغرض من ذلك هو تقييم ما إذا كان النموذج العام لبروتوكولات الرصد والتحقق المعد في مقر اللجنة في نيويورك ينطبق بالفعل، من حيث الممارسة، على المرافق الكيميائية المزدوجة الغرض. |
11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
El Secretario Ejecutivo Adjunto supervisará las actividades de los centros y ejercerá funciones de dirección, supervisión y vigilancia de la gestión por intermedio de la dependencia de coordinación establecida en la sede de la Comisión, en Addis Abeba. | UN | وتخضع أنشطة المراكز لمراقبة نائب الأمين التنفيذي، الذي يتولى القيادة والإشراف والمراقبة الإدارية عن طريق وحدة التنسيق الواقعة في مقر اللجنة في أديس أبابا. |
10. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 10- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
11. Al examinar las reclamaciones, el Grupo celebró reuniones ordinarias en la sede de la Comisión, en Ginebra. | UN | 11- وعقد الفريق، لدى استعراضه المطالبات، اجتماعات منتظمة في مقر اللجنة في جنيف. |
Sobre la base de estas recomendaciones y luego de examinarlas en la sede de la Comisión en Nueva York, se adoptarán decisiones sobre la forma más adecuada de vigilancia y verificación permanentes para cada predio y los sensores, dispositivos de grabación, precintos o marbetes pertinentes que se instalen. | UN | وعلى أساس هذه التوصيات، وبعد استعراضها في مقر اللجنة في نيويورك، تتخذ القرارات بشأن أنسب أشكال الرصد والتحقق المستمرين لكل موقع، وكذلك بالنسبة الى أجهزة الاستشعار وآلات التسجيل واﻷختام أو العلامات ذات الصلة التي يتم وضعها. |
Las actividades se llevarán a cabo en las oficinas subregionales de la CESPAP para el Pacífico, Asia Oriental y Nororiental, Asia Septentrional y Central y Asia Meridional y Sudoccidental y, para las actividades correspondientes a la subregión de Asia Sudoriental, en las respectivas divisiones sustantivas de la sede de la CESPAP en Bangkok. | UN | وتنفذ الأنشطةَ مكاتبُ اللجنة دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ وشرق وشمال شرق آسيا، وشمال آسيا وآسيا الوسطى، وجنوب وجنوب غرب آسيا، بينما تنفذ الأنشطةَ الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية لجنوب شرق آسيا الشعب الفنية المعنية في مقر اللجنة في بانكوك. |
Las actividades se llevarán a cabo en las oficinas subregionales de la CESPAP para el Pacífico, Asia Oriental y Nororiental, Asia Septentrional y Central y Asia Meridional y Sudoccidental y, para las actividades correspondientes a la subregión de Asia Sudoriental, en las respectivas divisiones sustantivas de la sede de la CESPAP en Bangkok. | UN | وتنفذ الأنشطةَ مكاتبُ اللجنة دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ وشرق وشمال شرق آسيا، وشمال آسيا وآسيا الوسطى، وجنوب وجنوب غرب آسيا، بينما تنفذ الأنشطةَ الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية لجنوب شرق آسيا الشعب الفنية المعنية في مقر اللجنة في بانكوك. |
Las actividades se llevarán a cabo en las oficinas subregionales de la CESPAP para el Pacífico, Asia Oriental y Nororiental, Asia Septentrional y Central y Asia Meridional y Sudoccidental y, para las actividades correspondientes a la subregión de Asia Sudoriental, en las respectivas divisiones sustantivas de la sede de la CESPAP en Bangkok. | UN | وتنفذ الأنشطةَ مكاتبُ اللجنة دون الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ وشرق وشمال شرق آسيا، وشمال آسيا وآسيا الوسطى، وجنوب وجنوب غرب آسيا، بينما تنفذ الأنشطةَ الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية لجنوب شرق آسيا الشعب الفنية المعنية في مقر اللجنة في بانكوك. |
Se han impartido clases de portugués en la sede de la CEPAL en Santiago y se han aprobado disposiciones relativas al dictado de clases de árabe para el ciclo de capacitación de 2013. | UN | وتم توفير صفوف دراسية لتعليم البرتغالية، في مقر اللجنة في سانتياغو، وتمت الموافقة على مخصصات لتوفير صفوف دراسية لتعليم اللغة العربية، في الدورة التدريبية لعام 2013. |
Seminario internacional sobre globalización, derechos humanos y pueblos indígenas, organizado por el Observatorio de Derechos de los Pueblos Indígenas, en la sede de la CEPAL en Santiago, los días 28 y 29 de noviembre de 2006. | UN | 22 - حلقة دراسية دولية عن العولمة وحقوق الإنسان والشعوب الأصلية نظمها مرصد حقوق الشعوب الأصلية في مقر اللجنة في سانتياغو يومي 28 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
La CEPAL patrocinó conjuntamente con el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y el Banco Interamericano de Desarrollo, la cuarta reunión de expertos sobre la financiación del Programa 21, celebrada en la sede de la CEPAL en Santiago en enero de 1996. | UN | وتولت اللجنة أيضا، بالاشتراك مع إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، رعاية اجتماع الخبراء الرابع بشأن القضايا المالية لجدول أعمال القرن ١٢، الذي عقد في مقر اللجنة في سانتياغو في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |