"في مكافحة الإرهاب الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la lucha contra el terrorismo internacional
        
    • para luchar contra el terrorismo internacional
        
    • para combatir el terrorismo internacional
        
    • a la lucha contra el terrorismo
        
    • por combatir el terrorismo internacional
        
    • de lucha contra el terrorismo internacional
        
    • de la lucha contra el terrorismo internacional
        
    Entre los principales logros, quisiera referirme ante todo a las medidas coordinadas en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ومن بين الإنجازات الرئيسية، أود أن أذكر بادئ ذي بدء الإجراءات المتضافرة في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Las Naciones Unidas pueden y deben tener un papel más destacado en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وبوسع الأمم المتحدة، بل وينبغي لها، أن تضطلع بدور أكبر في مكافحة الإرهاب الدولي.
    También ocupan un lugar importante en la lucha contra el terrorismo internacional mecanismos mundiales como el Grupo de los Ocho. UN وتحتل الآليات العالمية، ومنها مجموعة الثمانية، مكانة هامة في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Las Naciones Unidas deben desempeñar un papel central para luchar contra el terrorismo internacional, así como para atacar sus causas subyacentes. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي فضلا عن معالجة أسبابه الجذرية.
    Malasia está convencida de que la voluntad política que han demostrado los Estados Miembros para combatir el terrorismo internacional se verá robustecida y adquirirá un mayor impulso. UN وماليزيا مقتنعة بأن الإرادة السياسية التي أبدتها الدول الأعضاء في مكافحة الإرهاب الدولي ستتعزز وتكتسب المزيد من الزخم.
    Teniendo en cuenta la necesidad de fomentar una estrecha cooperación en la lucha contra el terrorismo internacional, el separatismo y el extremismo, UN وإدراكا منهم لضرورة توثيق التعاون في مكافحة الإرهاب الدولي والانفصالية والتطرف،
    En el plano bilateral, Azerbaiyán mantiene una activa cooperación con numerosos Estados en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتقيم أذربيجان تعاونا ثنائيا نشطا مع دول كثيرة في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Hungría ha establecido importantes vínculos con los países de la región para cooperar en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأقامت هنغاريا روابط مستفيضة مع بلدان المنطقة للتعاون في مكافحة الإرهاب الدولي.
    El proyecto de resolución cubano proponía también la participación del Consejo en la lucha contra el terrorismo internacional invocando el Capítulo VII de la Carta. UN واقترح مشروع القرار الكوبي أيضا أن يشترك المجلس في مكافحة الإرهاب الدولي استنادا إلى أحكام الفصل السابع من الميثاق.
    Dicho intercambio de información es especialmente crítico en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتبادل المعلومات هـذا حاسم في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi constante reconocimiento por su liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم عن تقديري المتواصل لموقفكم القيادي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Se expresó apoyo al fortalecimiento del Comité contra el Terrorismo y a la idea de que ese Comité desempeñase una función de dirección en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأُعرب عن التأييد لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب ومساندتها على أداء دور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Se expresó apoyo al fortalecimiento del Comité contra el Terrorismo y a la idea de que ese Comité desempeñase una función de dirección en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وأُعرب عن التأييد لتعزيز لجنة مكافحة الإرهاب ومساندتها على أداء دور رئيسي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    La Unión Europea reafirma su apoyo a la función primordial de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo internacional en todas partes del mundo. UN وأعاد الاتحاد الأوروبي تأكيد دعمه للدور المركزي للأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب الدولي في كل مكان.
    Israel desea subrayar que está otorgando la máxima prioridad a esta legislación dada su importancia en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وتود إسرائيل أن تؤكد الأولوية العليا التي توليها لهذا التشريع اعتبارا لأهميته في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Mi Gobierno seguirá desempeñando su función en la lucha contra el terrorismo internacional. UN وستواصل حكومتي أداء دورها في مكافحة الإرهاب الدولي.
    También es importante el aumento de la cooperación regional en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ويكتسب أيضا التعاون الإقليمي المعزز في مكافحة الإرهاب الدولي أهمية في هذا المجال.
    Estamos convencidos de que las Naciones Unidas deben tener el liderazgo en la lucha contra el terrorismo internacional. UN ونحن مقتنعون بأنه يجب أن تؤدي الأمم المتحدة دورا قياديا في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Nos comprometemos a cooperar con la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo internacional. UN وإننا نتعهد بالتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Debe destacarse que desde su misma constitución, los Estados participantes en el Grupo GUUAM se han empeñado en aunar esfuerzos para luchar contra el terrorismo internacional. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه المجموعة من الدول المشاركة التزمت منذ البداية بتوحيد جهودها في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Algunas delegaciones dijeron estar dispuestas a participar en el examen de la propuesta en la medida en que pudiera llevar al fortalecimiento de la cooperación internacional para combatir el terrorismo internacional. UN وأعرب بعض الوفود عن استعداده للمشاركة في مناقشة هذا الاقتراح بقدر ما من شأنه أن يفضي إلى تعزيز التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Serbia está decidida a contribuir plenamente a la lucha contra el terrorismo internacional. UN وصربيا عاقدة العزم أيضا على الإسهام الكامل في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Debemos intensificar los esfuerzos por combatir el terrorismo internacional. UN يلزمنا تصعيد جهودنا في مكافحة الإرهاب الدولي.
    Si se quiere ser coherente en materia de lucha contra el terrorismo internacional, debe reconocerse que la eliminación total de las armas nucleares es un paso fundamental para la erradicación eficaz de ese flagelo. UN فالاتساق في مكافحة الإرهاب الدولي يقتضي التسليم بأن إزالة جميع الأسلحة النووية، يعتبر خطوة أساسية للقضاء على آفة الإرهاب بصورة فعلية.
    - La formulación de la necesaria base normativo-jurídica internacional y la cooperación con las organizaciones internacionales y los Estados de la comunidad mundial en la esfera de la lucha contra el terrorismo internacional, el extremismo y el tráfico de estupefacientes; UN - إنشاء مجموعة أساسية من المعايير والقوانين الدولية، والتعاون مع المنظمات الدولية ومع دول العالم في مكافحة الإرهاب الدولي والتطرف والاتجار بالمخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus