Oficial responsable de asuntos administrativos y presupuestarios en la Oficina del Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | موظف مسؤول عن مسائل الإدارة والميزانية في مكتب الأمين العام لوزارة الخارجية. |
Hay un acuerdo en torno a la creación del puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | ثمة اتفاق على إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
La Asamblea General había aprobado con anterioridad el cargo de Oficial Principal de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
Unidad de Política y Planificación de la Oficina del Secretario General | UN | وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام |
Unidad de Política y Planificación de la Oficina del Secretario General | UN | وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام |
iv) Incorporación de mejoras de seguridad física en la Oficina del Secretario General (200.000 dólares); | UN | `4 ' إجراء تحسينات أمنية مادية في مكتب الأمين العام (000 200 دولار)؛ |
En su resolución 60/283, la Asamblea General decidió establecer el puesto de Oficial Jefe de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | 124 - وقد انتهت الجمعية العامة، في قرارها 60/283 إلى إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
El primer grupo de piezas que se trasladaron al edificio del jardín norte fueron las que estaban antes en el edificio de conferencias, así como las que se encontraban en la Oficina del Secretario General, en el edificio de la Secretaría. | UN | 62 - وكانت أول مجموعة تنقل من مبنى المرج الشمالي هي الهدايا المعروضة في مكتب الأمين العام بمبنى الأمانة العامة. |
Oficina del Secretario General Adjunto: establecimiento del Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto y Establecimiento del Equipo de Apoyo Operacional en la Oficina del Subsecretario General | UN | مكتب وكيل الأمين العام: إنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام وإنشاء فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد |
Propuso el establecimiento de un puesto de ombudsman en la Oficina del Secretario General, con facultades en la esfera de la administración de justicia, y espera que el cargo sea cubierto a la brevedad por una persona competente con todas las cualificaciones jurídicas necesarias. | UN | واقترحت إنشاء منصب أمين المظالم في مكتب الأمين العام ومنحه السلطة في ميدان إقامة العدل، وتعرب عن الأمل في أن تملأ تلك الوظيفة على وجه السرعة وأن تسند إلى شخص كفء تتوافر لديه المؤهلات القانونية الضرورية. |
79. Decide establecer el puesto de Ombudsman a nivel de Subsecretario General en la Oficina del Secretario General, que contará con el apoyo de un oficial jurídico de categoría P4, en lugar de los puestos de categorías D2 y P4 propuestos inicialmente en la sección 27A (Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión) y pide al Secretario General que presente un informe sobre la categoría adecuada del puesto en el futuro; | UN | 79 - تقرر أن تنشئ في مكتب الأمين العام منصب أمين مظالم برتبة أمين عام مساعد، يدعمه موظف شؤون قانونية برتبة ف - 4 بدلا من الوظيفتين من رتبة مد - 2 و ف - 4 المقترحتين أصلا في الباب 27 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للإدارة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الرتبة الملائمة للوظيفة في المستقبل؛ |
En particular, sugiere que se nombre a un nuevo alto cargo en la Oficina del Secretario General para dirigir y gestionar el proceso de cambio, que tal vez asumiría también la responsabilidad de gestión de algunas de las dependencias fundamentales para el diálogo, la formación de alianzas y la participación de los distintos grupos interesados. | UN | وهو يقترح، على وجه الخصوص، إنشاء منصب جديد رفيع المستوى في مكتب الأمين العام للمساعدة على قيادة وإدارة عملية التغيير، وربما لتولي مسؤولية تنفيذية أيضا عن بعض وحدات الأمم المتحدة التي تقف على الخط الأمامي للحوار وتنمية الشراكات والتشارك مع جهات مستهدفة مختلفة. |
Otro elemento importante que garantizará el éxito de las importantes inversiones monetarias que se prevé que hagan los Estados Miembros en los próximos años para mejorar el sistema de tecnología de la información y las comunicaciones es la decisión de la Asamblea de crear el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | ويشكل قرار الجمعية بإنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام عنصرا هاما إضافيا لضمان نجاح ما ستقوم به الدول الأعضاء من استثمارات مالية كبيرة في السنوات القليلة القادمة، لتحسين نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Además, el Departamento siguió trabajando en estrecha cooperación con la Oficina del Portavoz del Secretario General y con el Director de Comunicaciones en la Oficina del Secretario General para corregir inexactitudes y tergiversaciones sobre las Naciones Unidas en los medios de comunicación. | UN | 13 - وواصلت الإدارة أيضا العمل في تعاون وثيق مع مكتب المتحدث الرسمي ومدير الاتصالات في مكتب الأمين العام على تصحيح الحالات التي تفتقر إلى الدقة، ومعالجة الأخطاء التي ترد في وسائط الإعلام عن الأمم المتحدة. |
La UNCTAD designó a un funcionario de categoría P-5 en la Oficina del Secretario General para supervisar la incorporación de una perspectiva de género en la labor de la Organización. | UN | وحدد مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وظيفة من الرتبة ف-5 في مكتب الأمين العام للإشراف على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل المنظمة. |
5.68 En este contexto, la oficina integrada del Secretario General Adjunto y del Subsecretario General cuenta con el apoyo de dos equipos: un Equipo de Apoyo Estratégico en la Oficina del Secretario General Adjunto y un Equipo de Apoyo Operacional en la Oficina del Subsecretario General. | UN | 5-68 وفي هذا السياق، يدعم المكتب المتكامل لكل من وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد فريقان هما فريق الدعم الاستراتيجي في مكتب وكيل الأمين العام وفريق دعم العمليات في مكتب الأمين العام المساعد. |
En cumplimiento de la recomendación que figura en el párrafo 326 de la Plataforma de Acción de Beijing, en 1996 se creó un puesto de Subsecretario General en la Oficina del Secretario General, cuyo titular actuaría también en carácter de asesor especial en cuestiones de género, con objeto de fortalecer aún más el programa orientado al adelanto de la mujer. | UN | 719- تبعا للتوصية الواردة في الفقرة 326 من منهاج عمل بيجين، عُين في مكتب الأمين العام في 1996 أمين عام مساعد للاضطلاع أيضا بمسؤوليات المستشارة الخاصة لقضايا الجنسين من أجل مواصلة تعزيز برنامج النهوض بالمرأة. |
En su resolución 56/253, la Asamblea decidió establecer un puesto de Ombudsman con categoría de Subsecretario General en la Oficina del Secretario General, que contaría con el apoyo de un oficial jurídico de categoría P-4, y pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la categoría adecuada del puesto en el futuro. | UN | وقررت الجمعية في قرارها 56/253 أن تنشئ في مكتب الأمين العام منصب أمين مظالم برتبة أمين عام مساعد، يدعمه موظف شؤون قانونية برتبة ف - 4، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الرتبة الملائمة للوظيفة في المستقبل. |
En la secretaría de la OMI, la dependencia de formulación de políticas y planificación de la Oficina del Secretario General dirige la aplicación de la GRI, con el apoyo de la división administrativa y el servicio de supervisión interna. | UN | وضمن أمانة المنظمة، تتولى وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام قيادة عملية تنفيذ إدارة مخاطر المؤسسية، وتدعمها في ذلك الشعبة الإدارية ودائرة الرقابة الداخلية. |
En la secretaría de la OMI, la dependencia de formulación de políticas y planificación de la Oficina del Secretario General dirige la aplicación de la GRI, con el apoyo de la división administrativa y el servicio de supervisión interna. | UN | وضمن أمانة المنظمة، تتولى وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام قيادة عملية تنفيذ إدارة مخاطر المؤسسية، وتدعمها في ذلك الشعبة الإدارية ودائرة الرقابة الداخلية. |
En consecuencia, sería más apropiado que el puesto formara parte de la plantilla de la Oficina del Secretario General, lo cual también permitiría ejercer la autoridad del Secretario General en cuestiones de coordinación de la Secretaría. | UN | وعليه، فإن وضع الوظيفة في مكتب الأمين العام يكون أكثر ملاءمة ويسهم أيضا في بسط سلطة الأمين العام على مسائل التنسيق المتعلقة بالأمانة العامة. |