"في مكتب اللجنة التحضيرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Mesa del Comité Preparatorio
        
    • en la Mesa del Comité Preparatorio
        
    Procedimientos para las elecciones para llenar vacantes de la Mesa del Comité Preparatorio UN الإجراءات المتبعة في انتخابات أعضاء لملء الشواغر في مكتب اللجنة التحضيرية
    Los representantes asiáticos de la Mesa del Comité Preparatorio de la Conferencia de 2001 también hicieron declaraciones, y se produjo un intercambio oficioso de opiniones sobre la Conferencia. UN وأدلى الممثلون الآسيويون في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2001 ببيانات، كما جرى تبادل غير رسمي للآراء بشأن المؤتمر.
    María Teresa Mesquita Pessōa del Brasil fue nombrada miembro por derecho propio de la Mesa del Comité Preparatorio. UN وسميت ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا من البرازيل عضوا بحكم منصبها في مكتب اللجنة التحضيرية.
    En ese mismo período de sesiones, se informó al Comité de que la delegación de Suecia había comunicado al Presidente que la Sra. Elisabet Borsiin Bonnier sucedería al Sr. Salander como Vicepresidenta de la Mesa del Comité Preparatorio. UN وفي الدورة نفسها، أُخطرت اللجنة بأن الرئيس أفيد من جانب الوفد السويدي بأن إليزابت بورسين بونير ستخلف السيد سالاندر في مكتب اللجنة التحضيرية كنائبة للرئيس.
    Nos agrada observar que la Comisión de Desarrollo Social ha cumplido debidamente su mandato y que se ha establecido un vínculo práctico con la designación de su Presidente ex officio en la Mesa del Comité Preparatorio. UN ونلاحظ مع الارتياح أن لجنة التنمية الاجتماعية تضطلع في الواقع بولايتها وفقا لذلك، وأنه أقيم رابط عملي عن طريق تعيين رئيسها، بحكم الوظيفة، في مكتب اللجنة التحضيرية.
    En ese mismo período de sesiones, se informó al Comité de que la delegación de Suecia había comunicado al Presidente que la Sra. Elisabet Borsiin Bonnier sucedería al Sr. Salander como Vicepresidenta de la Mesa del Comité Preparatorio. UN وفي الدورة نفسها، أُخطرت اللجنة بأن الرئيس أفيد من جانب الوفد السويدي بأن إليزابت بورسين بونير ستخلف السيد سالاندر في مكتب اللجنة التحضيرية كنائبة للرئيس.
    Durante el proceso preparatorio de la Cumbre de Monterrey, Guatemala participó de manera activa y constructiva como miembro de la Mesa del Comité Preparatorio. UN وخلال العملية التحضيرية التي سبقت مؤتمر مونتيري، شاركت غواتيمالا بنشاط وبطريقة بنّاءة بوصفها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية.
    En lo que respecta a la próxima Conferencia de Examen de Durban, la República Islámica del Irán afirmó que, en calidad de miembro de la Mesa del Comité Preparatorio, había tomado parte activa en el proceso de preparación. UN وفيما يتعلق بمؤتمر استعراض دوربان، أكدت جمهورية إيران الإسلامية أنها تضطلع بدور نشط في عملية التحضير له بوصفها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية.
    De conformidad con la resolución 47/180 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992, Turquía se convirtió en miembro nato de la Mesa del Comité Preparatorio. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أصبحت تركيا بحكم المنصب عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية.
    De conformidad con la resolución 47/180 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992, Turquía se convirtió en miembro nato de la Mesa del Comité Preparatorio. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أصبحت تركيا بحكم المنصب عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية.
    10. En la misma sesión, la Conferencia decidió que los miembros ex officio de la Mesa del Comité Preparatorio Intergubernamental participarían en la labor de la Mesa de la Conferencia. UN 10- وفي الجلسة نفسها، قرر المؤتمر أن الأعضاء بحكم منصبهم في مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية سيشتركون في عمل مكتب المؤتمر.
    En su calidad de miembro de la Mesa del Comité Preparatorio Intergubernamental, el representante mencionó que Etiopía había hecho progresos en todos los ámbitos tratando de cumplir el Programa de Acción de Bruselas y había elaborado un nuevo plan quinquenal de desarrollo cuyo objetivo era contribuir a que el país cumpliera otras metas de desarrollo internacionales. UN وأشار بوصفه عضواً في مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية، إلى أن إثيوبيا أحرزت تقدماً على جميع الجبهات في جهودها لتحقيق برنامج عمل بروكسل، ووضعت خطة جديدة للتنمية الوطنية مدتها خمس سنوات الغرض منها مساعدة البلد على تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية الأخرى.
    14. Decide además establecer una Mesa compuesta por dos miembros de cada grupo regional, y que el Japón será miembro por derecho propio de la Mesa del Comité Preparatorio Intergubernamental de Composición Abierta; UN 14 - تقرر كذلك إنشاء مكتب يتألف من عضوين من كل مجموعة إقليمية على حدة، وأن تكون اليابان عضوا بحكم وظيفتها في مكتب اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية المفتوحة باب العضوية؛
    Se informa a la Comisión de que la Excma. Sra. Misako Kaji (Japón) actuará como miembro ex officio de la Mesa del Comité Preparatorio de la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres. UN وأُبلغت اللجنة أن سعادة السيدة ميساكو كاجي (اليابان) ستكون عضواً بحكم المنصب في مكتب اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث.
    En la línea de su participación activa en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia (Durban, 2001) y en cuanto miembro de la Mesa del Comité Preparatorio, Bélgica está estrechamente vinculada al proceso de preparación de la Conferencia de Examen de Durban que se celebrará en abril de 2009. UN 29 - وتشارك بلجيكا على نحو وثيق في عملية التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي سيُعقد في نيسان/أبريل 2009، امتدادا لمشاركتها النشطة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب (ديربان، 2001)، وبصفتها عضواً في مكتب اللجنة التحضيرية.
    En la misma sesión, el Copresidente Park In-kook (República de Corea) informó al Comité de que María Teresa Mesquita Pessôa (Brasil) sería designada miembro por derecho propio de la Mesa del Comité Preparatorio, en nombre del país anfitrión de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en 2012. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أبلغ الرئيس، بارك إِن - كوك (جمهورية كوريا) اللجنة، بأن ماريا تيريزا ميسكيتا بيسوا (البرازيل) ستعمل بصفتها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية بحكم منصبها، وذلك باسم البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    45. Un representante expresó su pesar de que las posiciones manifestadas por la Unión Europea parecieran estar en pugna con el consenso obtenido en la Mesa del Comité Preparatorio así como en el período de sesiones de organización (celebrado del 27 al 31 de agosto de 2007), en que la Unión Europea había participado. UN 45- وأعرب ممثل آخر عن جزعه لأن موقف الاتحاد الأوروبي يبدو متناقضاً مع كل من توافق الآراء الذي تحقق في مكتب اللجنة التحضيرية ودورتها التنظيمية (المنعقدة في الفترة 27-31 آب/أغسطس 2007) التي يُعد الاتحاد الأوروبي طرفاً فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus