"في مكسيكو سيتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Ciudad de México
        
    • en Ciudad de México
        
    • en México
        
    • de Ciudad de México
        
    • de la Ciudad de México
        
    En la segunda mitad de 1997 se celebrará en la Ciudad de México un tercer seminario sobre Norteamérica. UN وستعقد حلقة ثالثة بشأن أمريكا الشمالية في مكسيكو سيتي خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧.
    de Georges Seurat fue robada a un coleccionista en la Ciudad de México por una mujer que tenemos bajo custodia. Open Subtitles بواسطة جورج سورات تم سرقتها بواسطة هاوي لجمع الفن في مكسيكو سيتي بواسطة امرأة كانت تحت المراقبة
    Es importante señalar que la acreditación de las Naciones Unidas se hará independiente y separadamente de la inscripción y expedición de tarjetas que llevarán a cabo las autoridades mexicanas, tanto en la Ciudad de México como en Monterrey. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الاعتماد من قِبل الأمم المتحدة سوف يتم بصورة مستقلة ومنفصلة عن عملية التسجيل وإصدار بطاقات الهوية من قِبل السلطات المكسيكية، سواء في مكسيكو سيتي أو في مونتيري.
    El proyecto de reglamento es similar al aprobado por la Conferencia Internacional sobre Población celebrada en Ciudad de México en 1984. UN ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    1993 Reunión de trabajo patrocinada por el PNUMA y el Banco Interamericano de Desarrollo en Ciudad de México sobre los convenios y la legislación en la esfera del medio ambiente en América Latina. UN ١٩٩٣ حلقة عمل عقدت في مكسيكو سيتي بشأن الاتفاقيات والتشريعات البيئية في أمريكا اللاتينية
    1991 Reunión de trabajo sobre los derechos de los pueblos indígenas celebrada en México, D.F. en nombre de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN ١٩٩١ حلقة عمل عقدت في مكسيكو سيتي بشأن حقوق السكان اﻷصليين، باسم اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    La organización coordinó los actos celebrados en la Ciudad de México. UN وتولت الجمعية تنسيق الأنشطة التي تمت في مكسيكو سيتي.
    Francia ha participado activamente en la Conferencia Internacional de la Energía celebrada en Viena, y en el Foro mundial sobre fuentes de energía renovables celebrado en la Ciudad de México. UN وقد شاركت فرنسا مشاركة نشطة في مؤتمر فيينا للطاقة وفي المحفل العالمي بشأن الطاقة المتجددة الذي عُقد في مكسيكو سيتي.
    La organización fue parte fundamental del curso de actuaciones que desembocaron en la despenalización del aborto en la Ciudad de México en 2007. UN أضحت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في العملية التي أدت إلى عدم تجريم الإجهاض في مكسيكو سيتي في عام 2007.
    El Fondo Fiduciario realizó un curso práctico de fomento de la capacidad de cinco días de duración en la Ciudad de México, en el que participaron 14 organizaciones y que tuvo por objeto proporcionar a los nuevos beneficiarios un panorama general de las mejores prácticas de programación con base empírica. UN وقد عقد الصندوق الاستئماني في مكسيكو سيتي حلقة عمل لبناء القدرات مدتها خمسة أيام ضمت ما مجموعه 14 منظمة.
    La Fundación presta servicios a pacientes que viven en la Ciudad de México y sus alrededores y que tienen un bajo nivel sociocultural y económico. UN تخدم المؤسسة المرضى الذين يعيشون في مكسيكو سيتي وضواحيها من ذوي المركز الاجتماعي الثقافي والاقتصادي المنخفض.
    Esther Chávez era una contable brillante en la Ciudad de México, de 72 aňos, TED كانت محاسبة لامعة في مكسيكو سيتي كان عمرها 72 سنة
    Hubo 24 secuestros en la Ciudad de México en los últimos seis días. Open Subtitles لقد حدثت 24 حادثة اختطاف في مكسيكو سيتي في الستة أيام الأخيرة
    1991 Reunión de trabajo sobre los derechos de los pueblos indígenas celebrada en Ciudad de México, en nombre de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN ١٩٩١ حلقة عمل عقدت في مكسيكو سيتي بشأن حقوق السكان اﻷصليين، باسم اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان
    La Asamblea General proclamó 1975 como el Año Internacional de la Mujer y organizó la primera Conferencia Mundial sobre la Mujer en Ciudad de México. UN وأعلنت الجمعية العامة عام 1975 السنة الدولية للمرأة وعقدت أول مؤتمر عالمي معني بالمرأة في مكسيكو سيتي.
    Un ejemplo perfecto de esa curiosa flexibilidad es la Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe en Ciudad de México. Open Subtitles وخير مثال على هذه المرونة اللافتة للنظر هو كنيسة السيدة غوادالوبي في مكسيكو سيتي
    Sí, cariño, no nieva en Ciudad de México. Cualquier idiota lo sabe. Open Subtitles نعم, يا عزيزي, فإنه لا الثلوج في مكسيكو سيتي.
    71. La secretaría participó en la quinta Reunión Interamericana de Centros de Comercio, que tuvo lugar del 5 al 7 de noviembre de 1997 en Ciudad de México. UN 71- واشتركت الأمانة في الاجتماع الخامس لنقاط التجارة للبلدان الأمريكية الذي عقد في الفترة من 5 إلى 7 تشرين الثاني/نوفبمر 1997 في مكسيكو سيتي.
    Esta última se basaba en una recomendación formulada por la Conferencia Mundial del Año Internacional de la Mujer, celebrada en México, D.F. en el verano de 1975. UN وكان القرار اﻷخير يستند إلى توصية أصدرها المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة، المعقود في مكسيكو سيتي في صيف عام ١٩٧٥.
    Desde mi nueva posición en México seguiré de cerca sus trabajos o su agitación. UN وسوف أقوم من موقع عملي الجديد في مكسيكو سيتي بمتابعة عملكم أو أنشطتكم عن كثب.
    El centro de documentación de Ciudad de México organizó una exposición titulada " Un kilómetro contra el racismo " , que consistió en 2.000 dibujos hechos por niños. UN ونظم مركز الإعلام في مكسيكو سيتي معرضا بعنوان " كيلومتر ضد العنصرية " ، وشمل 000 2 رسم من رسوم الأطفال.
    El Centro de Información de la Ciudad de México suministró a los medios de difusión información sobre la visita a México del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en 1996. UN المكسيك: قدم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مكسيكو سيتي لوسائط اﻹعلام معلومات عن زيارة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إلى المكسيك في ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus