"في منتدى جزر المحيط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Foro de las Islas del
        
    • en el Foro de las Islas del
        
    • del Foro de la Islas del
        
    • pequeños Estados insulares en
        
    Además, Tokelau sería admitido en calidad de observador del Foro de las Islas del Pacífico en su siguiente reunión. UN وعلاوة على ذلك، سيتم قبول توكيلاو بصفة مراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ أثناء اجتماعه المقبل.
    Representando a los siguientes países del Foro de las Islas del Pacífico: UN بصفتنا ممثلي البلدان التالية الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ:
    Damos la bienvenida, en particular, a aquellos Estados Miembros que han aprovechado la ocasión para hacerse partes en la Convención, entre ellos un miembro del Foro de las Islas del Pacífico, Tuvalu. UN ونرحب، بصفة خاصة، بالدول الأعضاء التي اغتنمت هذه الفرصة لكي تنضم، بما فيها توفالو، وهي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Junto con nuestros asociados del Foro de las Islas del Pacífico, estamos restaurando la esperanza de un futuro mejor para el pueblo de las Islas Salomón. UN فنحن نعمل، بالتعاون مع شركائنا في منتدى جزر المحيط الهادئ، على مساعدة شعب جزر سليمان على استعادة الأمل في تخفيف مستقبل أفضل.
    En el plano regional, continuamos asignando gran importancia a nuestra asociación en el Foro de las Islas del Pacífico. UN على الصعيد الإقليمي، لا نزال نولي أهمية كبيرة لعضويتنا في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    En el decenio pasado, los miembros del Foro de las Islas del Pacífico encararon amenazas nunca antes vistas en materia de seguridad. UN لقد شهد العقد الماضي تحديات أمنية للبلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ لم تشهدها من قبل.
    Además, Tokelau será admitido en calidad de Observador del Foro de las Islas del Pacífico en su próxima reunión. UN واختتم كلمته قائلا إن توكيلاو سوف تصبح أيضا عضوا مراقبا في منتدى جزر المحيط الهادئ في دورته المقبلة.
    Los ciudadanos de ciertos Estados miembros del Foro de las Islas del Pacífico corren el riesgo de convertirse en los primero refugiados medioambientales. UN وقد يصبح مواطنو بعض الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ أول لاجئين بيئيين في العالم.
    Representando a los siguientes países del Foro de las Islas del Pacífico: UN إذ نمثل البلدان التالية في منتدى جزر المحيط الهادئ:
    En 2006 Nueva Caledonia pasó a ser miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico, tras haber sido observador en éste desde 1999. UN 31 - وفي 2006 أصبحت كاليدونيا الجديدة عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999.
    En 2006 Nueva Caledonia pasó a ser miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico, tras haber sido observador en éste desde 1999. UN 58 - وفي 2006 أصبحت كاليدونيا الجديدة عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999.
    En lo que respecta a la extradición, Fiji es miembro del Foro de las Islas del Pacífico, que comprende 16 Estados. UN وفيما يخص تسليم المجرمين، فإنَّ فيجي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ الذي يتألف من 16 دولة.
    En 2006, Nueva Caledonia pasó a ser miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico, en el que había sido observadora desde 1999. UN وفي عام 2006، أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كان لديها مركز مراقب فيه منذ عام 1999.
    Ayudar a los países miembros del Foro de las Islas del Pacífico a proteger y promover los derechos de las personas con discapacidad; UN دعم جهود البلدان الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيزها؛
    En 2006, pasó a ser miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico, en el que había sido observadora desde 1999. UN وفي 2006 أصبحت عضوا منتسبا في منتدى جزر المحيط الهادئ، بعد أن كانت مراقِبة منذ 1999.
    El país también es miembro asociado del Foro de las Islas del Pacífico y de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESAP). UN وهي أيضا عضو منتسب في منتدى جزر المحيط الهادي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Por consiguiente, mi delegación se pregunta cómo puede un miembro activo del Foro de las Islas del Pacífico, como Vanuatu, formular una declaración en la que se hace caso omiso de dichos hechos. UN ونتيجة لذلك، فإن وفدي يعجب كيف يمكن لعضو نشط في منتدى جزر المحيط الهادئ، مثل فانواتو، أن يدلي بمثل هذا البيان الذي يتجاهل كلية هذه الحقائق.
    Como otros miembros del Foro de las Islas del Pacífico, Papua Nueva Guinea está comprometido con el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, o declaración de Barbados. UN وكأي عضو آخر في منتدى جزر المحيط الهادئ، تلتزم بابوا غينيا الجديدة التزاما كبيرا ببرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    También estima necesario hacer notar el interés de Tokelau en participar en el Foro de las Islas del Pacífico, lo que dará a éste un carácter regional. UN وشعر أيضا بضرورة الإشارة إلى اهتمام توكيلاو بالمشاركة في منتدى جزر المحيط الهادئ حيث أن ذلك من شأنه أن يعطي المنتدى طابعا إقليميا.
    Somos un observador activo en el Foro de las Islas del Pacífico y miembro de la Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP). UN وبلدي مراقب نشيط في منتدى جزر المحيط الهادئ، وعضو في مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Somos observadores en el Foro de las Islas del Pacífico y tenemos buenas relaciones con la Unión Europea, que presta un apoyo y una asistencia importantes. UN ونحن مراقبون في منتدى جزر المحيط الهادئ وتربطنا علاقات جيدة بالاتحاد الأوروبي الذي يقدم لنا ما يكفي من الدعم والمساعدة.
    El mes pasado dimos la bienvenida a Timor Oriental, en su calidad de observador del Foro de la Islas del Pacífico. UN وفي الشهر الماضي رحبنا بقبول تيمور الشرقية مراقبا في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Si bien nuestros pequeños Estados insulares en desarrollo no están incluidos en la lista inicial de países piloto, deseamos, al igual que muchos otros países en desarrollo, que se nos considere para el próximo grupo de países piloto. UN ومع أن دولنا في منتدى جزر المحيط الهادئ ليست مدرجة في القائمة الأولية للدول التجريبية، فإننا نريد كشأن كثير غيرنا من البلدان النامية أن ينظر في اشتراكنا في الجولة التالية من التجريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus