"في منتدى جنوب المحيط الهادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Foro del Pacífico Meridional
        
    • en el Foro del Pacífico Sur
        
    • en el Foro del Pacífico Meridional
        
    • del Foro del Pacífico Sur
        
    Deseo recordar que muy recientemente un grupo de científicos australianos independientes presentó conclusiones similares durante la reunión de Ministros del Medio Ambiente del Foro del Pacífico Meridional, celebrada en Brisbane el 10 de agosto de 1995. UN وأود أن أذكر بأنه في اﻵونة اﻷخيرة قدم فريق استرالي من العلماء المستقلين استنتاجات مماثلة أثناء اجتماع وزراء البيئة في منتدى جنوب المحيط الهادئ المعقود في بريسبان في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Esa afirmación ha sido confirmada por el informe presentado el 10 de agosto pasado por un grupo de científicos australianos en la reunión de ministros del medio ambiente del Foro del Pacífico Meridional, celebrada en Brisbane. UN وقد أكد هذه الحقيقة تقرير قدمه في ١٠ آب/أغسطس الماضي فريق من العلماء الاستراليين عند اجتماع وزراء البيئة في منتدى جنوب المحيط الهادئ المعقود في برسبين.
    La secretaría del Foro del Pacífico Meridional indicará opciones prácticas y las comunicará al Comité de Autoridades del Foro para su examen; éste recomendará un plan de acción para intensificar la cooperación económica regional que será objeto de debate en el 27º Foro del Pacífico Meridional. UN ٦ - وستقوم أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ بتحديد الخيارات العملية وتقديمها للنظر فيها من قبل لجنة مسؤولي المنتدى التي ستوصي بخطة عمل لتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي لمناقشتها في منتدى جنوب المحيط الهادئ السابع والعشرين.
    Recientemente, los dirigentes de los países miembros del Foro del Pacífico Meridional tomaron nota de las medidas adoptadas en favor de la CTPD, pero expresaron al tiempo su inquietud por las dificultades que amenazaba con provocar la financiación de bienes de capital, puesto que los recursos nacionales de los países de la región resultan insuficientes para la financiación inicial de las actividades previstas. UN ومنذ فترة وجيزة، أحاط زعماء البلدان اﻷعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ علما بالتدابير المتخذة لصالح التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وأعربوا في الوقت ذاته عن قلقهم إزاء الصعوبات التي قد يثيرها تمويل السلع الانتاجية، إذ تبين أن الموارد الوطنية لبلدان المنطقة لا تكفي للتمويل اﻷولي لﻷنشطة المقررة.
    Acogió con beneplácito asimismo la accesión de Nueva Caledonia en calidad de observador en el Foro del Pacífico Sur. UN كما رحبت بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    Asimismo, acogió con beneplácito la admisión de Nueva Caledonia, en calidad de observador, en el Foro del Pacífico Meridional. UN كما أنها رحبت بتبوؤ كاليدونيا الجديدة مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    14. Acoge con beneplácito a este respecto la admisión de Nueva Caledonia, en calidad de observador, en el Foro del Pacífico Meridional, las visitas de alto nivel que delegaciones de países de la región del Pacífico continúan haciendo a Nueva Caledonia y las visitas que delegaciones de alto nivel de Nueva Caledonia continúan haciendo a los países miembros del Foro del Pacífico Meridional; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ وباستمرار الزيارات التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ والزيارات التي تقوم بها وفود رفيعة المستوى من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    14. Acoge con beneplácito a este respecto la admisión de Nueva Caledonia, en calidad de observador, en el Foro del Pacífico Meridional, las visitas de alto nivel que delegaciones de países de la región del Pacífico continúan haciendo a Nueva Caledonia y las visitas que delegaciones de alto nivel de Nueva Caledonia continúan haciendo a los países miembros del Foro del Pacífico Meridional; UN 14 - ترحب، في هذا الصدد، بحصول كاليدونيا الجديدة على مركز المراقب في منتدى جنوب المحيط الهادئ وباستمرار الزيارات التي تقوم بها إلى كاليدونيا الجديدة وفود رفيعة المستوى من بلدان منطقة المحيط الهادئ والزيارات التي تقوم بها وفود رفيعة المستوى من كاليدونيا الجديدة إلى البلدان الأعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ؛
    Australia ha contribuido a la ordenación de los recursos marinos en el plano regional mediante su participación en el Foro del Pacífico Sur y la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وما فتئت استراليا عضوا فعليا أيضا في إدارة الموارد البحرية على الصعيد اﻹقليمي عن طريق مشاركتها في منتدى جنوب المحيط الهادئ وتنفيذها لنتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Junto con nuestros asociados en el Foro del Pacífico Meridional, recientemente reafirmamos nuestra determinación de mantener al Pacífico meridional como zona desnuclearizada. UN ومع شركائنا في منتدى جنوب المحيط الهادئ أكدنا من جديد، منذ وقت قريب، عزمنا على اﻹبقاء على جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Sr. Tabai (Secretaría del Foro del Pacífico Sur) (interpretación del inglés): Doy las gracias por la oportunidad que se me brinda de formular una breve declaración en nombre de los miembros del Foro del Pacífico Sur, que está compuesto por 16 Estados independientes del Pacífico, la mayoría de los cuales no están hoy aquí representados. UN السيد تاباي )منتدى جنوب المحيط الهادئ( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني أشعر بالامتنان ﻹتاحة هذه الفرصة لي لكي أدلي ببيان موجز نيابة عن اﻷعضاء في منتدى جنوب المحيط الهادئ - الذي يضم ١٦ دولة مستقلة في جنوب المحيط الهادئ - معظمها ليس ممثلا هنا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus