"في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en América Latina y el Caribe
        
    • de América Latina y el Caribe
        
    • de ALC
        
    • para América Latina y el Caribe
        
    • DESELAC
        
    • para la región de América Latina
        
    Otras delegaciones citaron la experiencia positiva de las federaciones regionales en América Latina y el Caribe. UN ونوهت وفود أخرى بالتجربة الايجابية للاتحادات الإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Otras delegaciones citaron la experiencia positiva de las federaciones regionales en América Latina y el Caribe. UN ونوهت وفود أخرى بالتجربة الإيجابية للاتحادات الإقليمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Si los recursos lo permiten, en 2003 también se organizarán otros dos talleres de formación en América Latina y el Caribe y en Europa oriental. UN وستُعقد حلقتا عمل تدريبيتان أخريان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي أوروبا الشرقية في عام 2003، إن سمحت الموارد بذلك.
    El objetivo es coordinar planes de acción conjunta en materia de salud y vivienda en la región de América Latina y el Caribe. UN وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La Universidad para la Paz, con sede en Costa Rica, garantiza la difusión de información (Sra. Barish, Costa Rica) relativa a esas cuestiones en la región de América Latina y el Caribe y en otras regiones. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    En 1994 las economías de América Latina y el Caribe tuvieron un comportamiento más dinámico que en años anteriores. UN كان أداء النظم الاقتصادية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في عام ١٩٩٤ أكثر متانة منه في السنوات السابقة.
    Actividades de divulgación en América Latina y el Caribe UN أنشطة التوعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 150
    Incorporación de los PAN en las estrategias de reducción de la pobreza en América Latina y el Caribe UN دمج برامج العمل الوطنية في استراتيجيات الحد من الفقر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 350
    Reunión regional en América Latina y el Caribe UN الاجتماع الإقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 180
    Cursos prácticos sobre sinergias en América Latina y el Caribe UN حلقات العمل المتعلقة بالتآزر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 000 300
    Este año se completaron tres de esas auditorías, una en la región de Asia y el Pacífico, y dos en América Latina y el Caribe. UN وخلال السنة، اكتملت عملية مراجعة حسابات من هذا القبيل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعمليتان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    en América Latina y el Caribe no estamos simplemente de brazos cruzados en la expectativa de que nuestra suerte cambie repentinamente por un inesperado vuelco de actitud de los Estados más ricos del mundo. UN ونحن في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لا نقف بلا حراك توقعا منا أن أحوالنا ستتبدل، بشكل ما، تبدلا تاما بفضل تغير مفاجئ يطرأ على مواقف الدول اﻷغنى في العالم.
    en América Latina y el Caribe, la proporción fluctuó alrededor del 10%, mientras que en Asia y el Pacífico la proporción media fue de un 7%. UN وتراوحت هذه النسبة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بنحو ١٠ في المائة، بينما بلغ متوسط الحصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ نحو ٧ في المائة.
    Una red regional parecida patrocinada por la FAO, sobre biotecnología de las plantas, funciona en la región de América Latina y el Caribe. UN وهناك شبكة إقليمية مماثلة ترعاها منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التكنولوجيا الحيوية النباتية تمارس نشاطها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    También se adelanta en la creación de un mecanismo de coordinación regional para la región de América Latina y el Caribe. UN ويجري أيضاً وضع آلية للتنسيق الاقليمي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Los gastos correspondientes a la región de América Latina y el Caribe también aumentaron ligeramente (4 millones de dólares) en comparación con 1997. UN وزادت النفقات في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أيضا بصورة طفيفة بمقدار ٤ ملايين دولار، مقارنة بعام ١٩٩٧.
    Asistencia preparatoria para la promoción y la protección de los derechos humanos en la región de América Latina y el Caribe UN تقديم مساعدة تمهيدية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    No obstante, esa tendencia es mucho más evidente en la región de América Latina y el Caribe. UN غير أن هذا النمط من التعاون يتجلى بوضوح أكبر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    de América Latina y el Caribe UN في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    62. La definición del proceso de establecer sinergias entre las convenciones sobre desarrollo sostenible de ALC se ha centrado en la mejora de los procedimientos y la integración operativa a nivel de país, al objeto de satisfacer la necesidad de establecer procedimientos seguros y mecanismos fiables y de aprovechar las iniciativas existentes que se ajusten a los objetivos de las convenciones. UN 62- وقد تركَّز تعريف عملية تحقيق التآزر بين اتفاقيات التنمية المستدامة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على تحسين الإجراءات والتكامل التنفيذي على المستوى القطري، من أجل تلبية الحاجة إلى إجراءات سليمة وآليات يمكن التعويل عليها وتسخير المبادرات الحالية لتلبية أهداف الاتفاقيات.
    Reunión regional preparatoria para América Latina y el Caribe, prevista en Chile UN الاجتماع الاقليمي التحضيري في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ، سيعقد في شيلي
    B. RPT2: Red de información del programa temático regional (DESELAC) 37 - 40 10 UN باء - الشبكة 2: الشبكة البرنامجية المواضيعية الإقليمية بشأن المعلومات: شبكة المعلومات بشأن الجفاف والتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 37-40 11

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus