2. Punto de vista de las Potencias administradoras en relación con la terminación del proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas en el contexto del mandato de descolonización de las Naciones Unidas. | UN | 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة فيما يتعلق بإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في سياق ولاية الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار. |
Además de la novedad de celebrarse en un Territorio no Autónomo, el seminario de este año tuvo un programa de trabajo más centrado que se dedicó a promover el proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas. | UN | وكان وبالإضافة إلى العنصر الجديد في الحلقة الدراسية لهذه السنة، المتمثل في أنها عقدت في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، كان جدول أعمالها الأكثر تركيزا مكرسا للنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا. |
2. Punto de vista de las Potencias administradoras en relación con la terminación del proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas en el contexto del mandato de descolonización de las Naciones Unidas. | UN | 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة بشأن إكمال عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في إطار ولاية الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار. |
2. Punto de vista de las Potencias administradoras en relación con la terminación del proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas en el contexto del mandato de descolonización de las Naciones Unidas. | UN | 2 - منظور الدول القائمة بالإدارة فيما يتعلق بإنجاز عملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا في سياق ولاية الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار. |
36. Los participantes acogen con agrado el formato innovador del Seminario de 2003, dado que permitió la realización de un examen detallado y centrado en las condiciones particulares de los territorios británicos del Caribe y las Bermudas y facilitó la adopción de medidas concretas para avanzar en el logro de la libre determinación en esta región. | UN | 36 - ويرحب المشاركون بالشكل المبتكر للحلقة الدراسية لعام 2003، إذ أنه أتاح إجراء مناقشة مركّزة وتفصيلية للظروف الخاصة السائدة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لبريطانيا في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا ويسّر تحديد خطوات معيّنة للمضي قدما في تحقيق تقرير المصير في المنطقة. |
Tomando nota especialmente de que, del 20 al 22 de mayo de 2003, el Comité Especial celebró en Anguila un seminario regional del Caribe para hacer avanzar el proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas, y de que era la primera vez que ello se hacía en un territorio no autónomo, | UN | وإذ تحيط علما بوجه خاص بقيام اللجنة الخاصة، للمرة الأولى في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا وأنغيلا، وذلك في الفترة من 20 إلى 22 أيار/مايو 2003()، |
En el informe del Seminario Regional del Caribe para hacer avanzar el proceso de descolonización en el Caribe y las Bermudas (A/58/23, cap. II, anexo), los participantes observaron con preocupación que todavía no se habían aplicado algunas medidas del Acuerdo de Numea. | UN | 61 - وفي تقرير حلقة منطقة البحر الكاريبي الدراسية الإقليمية المعنية بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا (A/58/23، الفصل الثاني، المرفق)، لاحظ المشاركون مع القلق أن بعض التدابير الواردة في اتفاق نوميا لم تُنفّذ بعد. |
11. Aunque observa con satisfacción la evolución de la relación entre el Gobierno del Reino Unido y sus territorios en el Caribe y las Bermudas y el proceso de revisión constitucional en curso, el Seminario también observa que este enfoque no refleja toda la diversidad de opciones de la libre determinación de que disponen los pueblos de los territorios, establecidas en la resolución 1541 (XV). | UN | 11 - ويلاحظ المشاركون في الحلقة الدراسية مع الارتياح العلاقة المتطورة القائمة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا واستمرار عملية استعراض الدساتير، ويلاحظون أيضا، في الوقت نفسه، أن هذا النهج لا يعكس النطاق الكامل لخيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم على النحو المنصوص عليه في القرار 1541 (د - 15). |
11. Aunque observa con satisfacción la evolución de la relación entre el Gobierno del Reino Unido y sus territorios en el Caribe y las Bermudas y el proceso de revisión constitucional en curso, el Seminario también observa que este enfoque no refleja toda la diversidad de opciones de la libre determinación de que disponen los pueblos de los territorios, establecidas en la resolución 1541 (XV). | UN | 11 - ويلاحظ المشاركون في الحلقة الدراسية مع الارتياح العلاقة المتطورة القائمة بين حكومة المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا واستمرار عملية استعراض الدساتير، ويلاحظون أيضا، في الوقت نفسه، أن هذا النهج لا يعكس النطاق الكامل لخيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم على النحو المنصوص عليه في القرار 1541 (د - 15). |
36. Los participantes acogen con agrado el formato innovador del Seminario de 2003, dado que permitió la realización de un examen detallado y centrado en las condiciones particulares de los territorios británicos del Caribe y las Bermudas y facilitó la adopción de medidas concretas para avanzar en el logro de la libre determinación en esta región. | UN | 36 - ويرحب المشاركون بالشكل المبتكر للحلقة الدراسية لعام 2003، إذ أنه أتاح إجراء مناقشة مركّزة وتفصيلية للظروف الخاصة السائدة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التابعة لبريطانيا في منطقة البحر الكاريبي وبرمودا ويسّر تحديد خطوات معيّنة للمضي قدما في تحقيق تقرير المصير في المنطقة. |