La FAO también participó en la Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de los países miembros de la OCI que precedió a la Conferencia en la Cumbre. | UN | وحضرت الفاو أيضا اجتماع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي سبق انعقاد القمة. |
Las operaciones de socorro son la parte más importante de la asistencia prestada por el PMA en los países miembros de la OCI, pero proporcionar los recursos para esas actividades es una de las preocupaciones fundamentales. | UN | وتظفر العمليات الغوثية بحصة غالبة في المساعدات التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي إلى البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. إلا أن توفير الموارد لهذا الغرض يظل شاغلا من الشواغل الرئيسية. |
En este sentido, los Estados miembros de la OCI han sostenido siempre el papel primordial de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، ما فتئت الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تشدد على الدور الرئيسي للأمم المتحدة. |
Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الأفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Reconociendo los importantes avances realizados por los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) para erradicar la poliomielitis en sus países, | UN | وإذ يدرك مدى التقدم الملحوظ الذي حققته الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في مجال القضاء على شلل الأطفال فيها، |
Fomento de la capacidad para mitigar la pobreza en los Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | بشأن بناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
A este respecto, reiteramos nuestro apoyo a las posturas adoptadas por los Estados miembros de la OCI en las negociaciones en curso sobre dicha convención. | UN | ونؤكد مجددا، في هذا الصدد، تأييدنا للمواقف التي اتخذتها الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي خلال المفاوضات الجارية بشأن تلك الاتفاقية. |
7/30-E Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados miembros de la OCI | UN | بشأن الديون الخارجية المستحقة على الدول الإفريقية الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Deuda externa de los Estados miembros africanos y otros Estados miembros de la OCI | UN | الأعضاء والدول الأخرى الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Apoyo a las medidas adoptadas por los Estados de Asia sudoriental y otros Estados que son miembros de la OCI para contrarrestar las consecuencias de la crisis económica y financiera | UN | دعم جهود دول جنوب شرق آسيا وغيرها الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لمواجهة انعكاسات الأزمة الاقتصادية والمالية |
Expresando su satisfacción por el creciente número de actividades conjuntas de los órganos y organismos de la OCI, | UN | وإذ يلاحظ بالتقدير تزايد عدد النشاطات المشتركة بين الأجهزة والمؤسسات في منظمة المؤتمر الإسلامي ، |
3/30-INF La Estrategia de Información de los Estados miembros de la OCI y la actualización de sus mecanismos de aplicación, incluido el satélite islámico | UN | تحديــث آليــات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الصناعي الإسلامي |
La Estrategia de Información de los Estados miembros de la OCI y la actualización de sus mecanismos de aplicación, incluido el satélite islámico | UN | تحديــث آليـــات الاستراتيجيــة الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الاصطناعي الإسلامي |
Expresando su profunda preocupación por el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares en general y contra los Estados miembros de la OCI en particular, | UN | وإذ يعرب عن قلقه العميق إزاء التهديدات باستخدام أو استخدام الأسلحة النووية بشكل عام، وضد الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بشكل خاص، |
El Comité presentó las siguientes recomendaciones a la Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica: | UN | سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي: |
Esta propuesta cuenta con el apoyo de principio de los Estados Miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | ويلقى هذا الاقتراح من حيث المبدأ تأييد الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
Reunión anual de coordinación de los Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
El representante del Sudán, en nombre de los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, presenta las enmiendas. | UN | عرض ممثل السودان التعديلات، باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Acuerdo sobre la promoción, protección y garantía de las inversiones entre Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica | UN | اتفاق بشأن تعزيز وحماية وضمان الاستثمارات فيما بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
en la Organización de la Conferencia Islámica estamos dispuestos a emprender las tareas que tenemos por delante. | UN | ولذا فإننا في منظمة المؤتمر الإسلامي سنكون على أهبة الاستعداد للاضطلاع بالمهام التي ستواجهنا في هذا الاتجاه. |
i) Deficiencias estructurales y falta de voluntad política en la OCI; | UN | ' 1` وجود خلل بنيّوي وغياب الإرادة السياسية في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
Al mismo tiempo, somos plenamente conscientes de que los Estados miembros de la OIC deberían esforzarse más en el proceso de cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وندرك تماما في الوقت ذاته أن على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي أن تفعل المزيد في عملية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
La reunión anual de coordinación de Ministros de Relaciones Exteriores de la Organización de la Conferencia Islámica se celebrará el lunes 18 de septiembre de 2000, a las 10.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يُعقد الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي يوم الاثنين، 18 أيلول/سبتمبر 2000، في الساعة 00/10، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Reafirmando la necesidad de preservar la paz y la seguridad internacionales en general y dentro de los Estados Miembros de la comunidad islámica en particular, | UN | وإذ يؤكد مجددا ضرورة الحفاظ على السلام والأمن الدوليين في العالم بوجه عام وفي الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بوجه خاص، |