Ese equipo llegó acompañado por un subequipo más pequeño cuya tarea era instalar cámaras para supervisar las plataformas de ensayo de cohetes en dos lugares. | UN | وكان برفقة الفريق فريق فرعي أصغر حجما تتمثل مهمته في تركيب آلات تصوير لرصد منصات اختبار الصواريخ في موقعين. |
Los deportistas discapacitados se reunieron con funcionarios de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas estacionadas en dos lugares de la ruta. | UN | والتقى الرياضيون المعوقون بأفراد بعثتين من بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في موقعين مختلفين. |
En esa fecha comenzarán las operaciones simultáneamente en dos lugares. | UN | وسيبدأ العمل بصورة متزامنة في موقعين في هذا التاريخ. |
La compañía de ingenieros es autosuficiente y capaz de autoprotegerse y de operar simultáneamente en dos emplazamientos. | UN | وباستطاعة السرية الهندسية أن تتكفل بنفسها وتحمي نفسها وتعمل في موقعين في الوقت نفسه. |
Los objetivos son la rehabilitación de las dunas en dos localidades de Anguila y la formación de una conciencia pública acerca de la conservación de los médanos de arena y los procesos de erosión de las playas; | UN | ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛ |
El Relator dio un paseo por la aldea y pudo observar en dos lugares las tumbas de algunos de los que habían sido asesinados. | UN | وتجول المقرر الخاص حول القرية واستطاع ملاحظة مقابر عدد من اﻷشخاص الذين قتلوا في موقعين. |
Como resultado de esa estrategia se realizaron exhumaciones durante tres semanas en dos lugares. | UN | وأسفرت هذه الخطة عن ثلاثة أسابيع من عمليات الحفر في موقعين. |
:: Gestión, dotación de combustible e inspección de seis aviones de ala giratoria en dos lugares de la zona de la misión durante 3.840 horas de vuelo | UN | :: تصريف شؤون ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران |
:: Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de dos dispensarios en dos lugares | UN | :: إنشاء عيادتين من المستوى 2 وصيانتهما وتشغيلهما في موقعين |
Gestión, dotación de combustible e inspección de seis helicópteros en dos lugares de la zona de la misión durante 3.840 horas de vuelo | UN | تشغيل ست طائرات ذات أجنحة دوارة وتزويدها بالوقود وفحصها في موقعين بمنطقة البعثة لمدة 840 3 ساعة طيران |
Establecimiento, mantenimiento y funcionamiento de dos dispensarios de nivel II en dos lugares | UN | إنشاء عيادتين من المستوى الثاني وصيانتهما وتشغيلهما في موقعين عيـــادة |
en dos lugares, a la misión de inspección le presentaron estrategias multianuales y en una operación una estrategia quinquenal. | UN | وقد أطلِعت بعثة التفتيش في موقعين على استراتيجيتين متعددتي السنوات وفي إحدى العمليات على استراتيجية تغطي خمس سنوات. |
La unidad logística es autosuficiente y capaz de autoprotegerse y de operar simultáneamente en dos emplazamientos. | UN | وباستطاعة الوحدة اللوجستية أن تتكفل بنفسها وتحمي نفسها وتعمل في موقعين في الوقت نفسه. |
Mantenimiento y reparación de 12 helipuertos en 12 emplazamientos y dos aeródromos en dos emplazamientos | UN | صيانة وتصليح 12 مرفقا من مرافق هبوط الطائرات العمودية في 12 موقعا ومطارين في موقعين |
:: Se realizaron trabajos de conservación en 66 vehículos blindados de combate para el transporte de tropas en dos localidades | UN | :: صيانة 66 ناقلة مصفحة للأفراد في موقعين |
:: Se descubrió un pequeño número de componentes poco comunes para la ojiva de cohetes de 81 milímetros en dos ubicaciones. | UN | :: اكتشف عدد صغير من مكونات رأس حربي صاروخي غير عادي من عيار 81 مليمترا في موقعين اثنين. |
Cuando se efectuó el despliegue definitivo, se colocó un batallón en una región con suficiente abastecimiento de agua corriente y los otros dos en lugares con suficiente agua potable disponible localmente. | UN | وفي الوزع النهائي، وضعت كتيبة واحدة في منطقة توجد فيها محطة مياه رئيسية كافية ووضعت الكتيبتان اﻷخريان في موقعين كانت متاحة فيهما محليا إمدادات كافية من المياه الصالحة للشرب. |
A los estudios sismológicos que se están llevando a cabo seguirán en 1999 pruebas de perforación de pozos en dos puntos distintos. | UN | وسيعقب عمليات المسح السيزمي الحالي حفر آبار اختبار في موقعين من المقرر أن يتما في عام ١٩٩٩. |
Se encontraban en dos centros irregulares en las provincias de Ngozi y Kirundo a la espera de su reubicación en un centro de tránsito a 30 km de la frontera rwandesa. | UN | وكان أولئك الأشخاص متواجدين في موقعين غير رسميين في مقاطعتي انغوزي وكيروندو بانتظار ترحيلهم إلى موقع للعبور يقع على بُعد 30 كيلومتراً من الحدود الرواندية. |
Alrededor de 25 agentes de la policía especial croata ocupan cuatro posiciones, y unos 10 integrantes de la policía fronteriza yugoslava (montenegrina) ocupan dos posiciones en dicha zona. | UN | ويتواجد قرابة ٢٥ فردا من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في أربعة مواقع، كما يتواجد قرابة ١٠ أفراد من شرطة الحدود اليوغوسلافية )الجبل اﻷسود( في موقعين داخل تلك المنطقة. |
Aunque los refugiados en Ghana permanecen en las comunidades que los reciben, más de 8.000 refugiados viven en dos zonas de instalación de refugiados en la parte occidental de Benin y otros en comunidades de asilo. | UN | وفي غانا يقيم اللاجئون ضمن مجتمعات محلية مضيفة، فيما يعيش أكثر من 000 8 لاجئ في موقعين للاجئين في الجزء الغربي من بنن، ويعيش آخرون ضمن مجتمعات محلية مضيفة. |
14. Por último, se detectó contaminación en el aire de dos lugares, incluida la contaminación del aire y de la superficie en dos edificios de dos sitios diferentes. | UN | 14 - أخيرا، كشف عن تلوث الهواء باليورانيوم المستنفد في موقعين، وتلوث الهواء والأرض داخل مبنيين في موقعين مختلفين. |
La MINUSMA construyó 2 cuarteles generales de sector, en Gao y Tombuctú, en ubicaciones temporales, y 2 oficinas regionales, en Kidal y Mopti, también en ubicaciones temporales. | UN | قامت البعثة ببناء مقرين قطاعيين عسكريين في غاو وتمبكتو في موقعين مؤقتين ومكتبين إقليميين في كيدال وموبتي، في موقعين مؤقتين أيضا. |
Esta había trasladado las torres de enfriamiento a dos lugares, el antiguo sitio de enriquecimiento de Ash Shargat y la fábrica de explosivos de Al Qa Qaa. | UN | وتبين أن الجانب العراقي وضع هذه اﻷبراج في موقعين جديدين، أحدهما هو موقع اﻹثراء السابق في الشرقاط واﻵخر هو مصنع المتفجرات في القعقاع. |
Aproximadamente 25 agentes de la policía croata ocupan tres posiciones y unos 10 integrantes de la policía fronteriza montenegrina están presentes en dos posiciones dentro de la zona. | UN | فهناك حوالي 25 من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في ثلاثة مواقع ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية في موقعين داخل تلك المنطقة. |
No obstante, en los dos lugares estudiados (París y Roma), las tasas de sustitución de ingresos no sólo evolucionaron en forma irregular sino que también eran considerablemente superiores a las tasas de Nueva York. | UN | غير أن معدلات استبدال الدخل في موقعين تم استعراضهما (باريس وروما)، لم تتطور بصورة متفاوتة فحسب، بل كانت أعلى بشكل ملحوظ من النسب المطبقة في نيويورك. |
18. El grupo de análisis observó el compromiso de Argelia con respecto a las obligaciones de la Convención al proceder al desminado de dos emplazamientos históricos consistentes en dos tramos de la franja minada de la línea Challe y su reconstrucción como " museo al aire libre " en recuerdo de las víctimas de las minas y los mártires de la guerra de independencia. | UN | 18- ولاحظ فريق التحليل تقيد الجزائر بما تنص عليه الاتفاقية من التزامات بإزالة الألغام في موقعين تاريخيين يتألفان من جزأين من حزام ألغام " شال " ، ثم إعادة بناء هذا الموقع بوصفه " متحفاً في الهواء الطلق " لإحياء ذكرى ضحايا الألغام وشهداء حرب التحرير. |