"في موقع الجريمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la escena del crimen
        
    • del escenario del delito
        
    • en el lugar del crimen
        
    • en el escenario del delito
        
    • en el lugar del delito
        
    • en la escena del asesinato
        
    • del lugar del crimen
        
    • en el lugar de los hechos
        
    • en el escenario del crimen
        
    • en el escenario de un delito
        
    Quizás pueda ayudarnos a identificar algo. Lo encontramos en la escena del crimen. Open Subtitles ربما يمكنكِ مساعدتنا في التعرف على شئ وجدناهُ في موقع الجريمة
    Barco, huellas en la escena del crimen y una coartada inventada para la noche. Open Subtitles قارب، بصمات في موقع الجريمة وحجة غياب تمّ اختلاقها في ليلة وضحاها
    El móvil de Hank a la hora que salió del trabajo lo sitúa en la escena del crimen. Open Subtitles هاتف هانك في ذلك الوقت كان يسجل وقت العمل و هذا يضعه في موقع الجريمة
    El equipo de investigación del escenario del delito puede examinar ocularmente los desechos químicos en estos tipos de contenedores. UN ويمكن لفريق التحقيق في موقع الجريمة أن يفحص بصرياً النفاية الكيميائية في هذه الأنواع من الحاويات.
    La sangre en sus zapatos, y la sangre en el lugar del crimen. Open Subtitles الدماء التي على قميصك و التي على حذائك مع الدماء في موقع الجريمة
    Cada pieza del equipo utilizado para recoger indicios químicos debe ser minuciosamente inspeccionada y esterilizada por el equipo de laboratorio antes de ser utilizada en el escenario del delito, y debe llevarse un registro completo del procedimiento de esterilización. UN كما أن كل قطعة معدات تستخدم لجمع الأدلة الكيميائية ينبغي أن تُفحص فحصاً كاملاً وشاملاً، وأن تُطهر بواسطة فريق المختبر قبل استخدامها في موقع الجريمة وينبغي الاحتفاظ بسجل كامل لإجراء عملية التطهير هذه.
    La policía de las Naciones Unidas impartió 20 cursos de capacitación sobre el procedimiento a seguir en el lugar del delito, el uso de la fuerza, el manejo de armas, la defensa propia y la investigación del lugar del delito, a los que asistieron un total de 187 policías. UN ونظمت شرطة الأمم المتحدة 20 دورة تدريبية في مجالات: حراسة مسرح الجريمة؛ واستخدام القوة؛ ومناولة الأسلحة؛ والدفاع عن النفس؛ والتحقيق في موقع الجريمة. وحضر الدورات ما مجموعه 187 من ضباط إنفاذ القانون.
    Los interrogatorios se centraron también en reunir observaciones de personas que se encontraban en la escena del crimen y sus alrededores en momentos pertinentes. UN كما ركزت الاستجوابات على جمع ملاحظات من أفراد كانوا حاضرين في موقع الجريمة وفي المنطقة المحيطة بها في أوقات ذات صلة.
    Resultados del material hallado en la escena del crimen. Open Subtitles النتائج من المادة الملونة التي وُجدت في موقع الجريمة
    Allison, el marido siempre fue encontrado en la escena del crimen con el arma en sus manos, cubierto con restos y residuos de pólvora. Open Subtitles اليسون، الزّوج وُجِدَ دائمًا في موقع الجريمة بالمسدّس في يده مغطّى بمخلّف المسحوق و بلاوباك
    Tus huellas coinciden con las que encontramos en este llavero... que encontramos en la escena del crimen. Open Subtitles بصمات أصابعك مطابقة للبصمات التي وجدناها في هذه و التي وجدناها في موقع الجريمة
    Si las fibras concuerdan, le pondrán en la escena del crimen. Open Subtitles لو تطابقت الأنسجة ، سيدل هذا على إنك كنت أيضا في موقع الجريمة
    No había evidencia útil en la escena del crimen así que pensé que podríamos empezar por sondear el vecindario donde se descubrió el cadáver, a ver si alguien oyó algo. Open Subtitles ولم يكن هناك أدلة مفيدة في موقع الجريمة لذا اعتقد أن نبدأ بفحص دقيق في الجوار حيث وجدت الجثة, ونرى إن كان قد سمع أحد شئ.
    Tenían un testigo fiable que le situaba en la escena del crimen. Open Subtitles كان لديهم شاهد موثوق مما جعله كان متواجد في موقع الجريمة.
    El tipo y la magnitud de los riesgos químicos existentes dictarán las necesidades en materia de equipamiento para el equipo de investigación del escenario del delito. UN أما نوع ونطاق المخاطر الكيميائية فهي التي تُملي المتطلبات من المعدات اللازمة لفريق التحقيق في موقع الجريمة.
    El desplazamiento del oxígeno cerca de la abertura de un contenedor de desechos peligrosos debe ser de particular interés para el equipo de investigación del escenario del delito. UN إن ازاحة الأكسجين بالقرب من فتحة حاوية النفايات الخطرة ينبغي أن يشد اهتمام فريق التحقيق في موقع الجريمة.
    La responsabilidad del equipo de investigación del escenario del delito con respecto a la integridad de los indicios no debe terminar con el envío de los indicios químicos a un laboratorio. UN ولا تنتهي مسؤولية فريق التحقيق في موقع الجريمة بشحن الدليل الكيميائي إلى المختبر.
    En ese contexto, se señala que un testigo, que según Lokshinsky había muerto, en realidad aún estaba con vida y negó haber estado en el lugar del crimen. UN وفي هذا السياق، أفيد بأن أحد الشهود، الذي توفي وفق ما ذكر لوكشنسكي، كان في الواقع على قيد الحياة وأنكر أنه كان في موقع الجريمة.
    Normalmente, el investigador ambiental sólo podrá disponer de uno o dos de esos costosos dispositivos de recolección de muestras en el escenario del delito. UN وعادة ما تكون هناك واحدة فقط من أدوات أخذ العينات الغالية هذه متاحة للمحقق البيئي في موقع الجريمة.
    En las pautas se establecen las actitudes básicas que deben adoptar los investigadores y los funcionarios de los tribunales, las medidas de protección de las víctimas en el lugar del delito y durante las citaciones, y otras cuestiones que deberán tener en cuenta sobre las condiciones y los procedimientos de investigación y en los tribunales. UN وتضع المبادئ التوجيهية تعليمات بشأن الموقف الأساسي للمحققين وسلطات المحكمة، وتدابير حماية الضحية في موقع الجريمة وخلال تسليم أمر الحضور، وتشير إلى النقط التي يجب مراعاتها بالنسبة للظروف المحيطة بالتحقيقات وإجراءات المحكمة وأسلوبها.
    Cruzamos referencias contra la alfombra topográfica de lo que sucedió en la escena del asesinato. Open Subtitles وسنقارنها مع الخريطة الطوبوغرافية لما حدث في موقع الجريمة.
    Posteriormente, la Comisión y las autoridades libanesas llevaron a cabo durante dos semanas un examen forense pormenorizado del lugar del crimen. UN وبعد ذلك اضطلعت اللجنة والسلطات اللبنانية بفحوص جنائية في موقع الجريمة استغرقت أسبوعين.
    El Tribunal Revolucionario Islámico los declaró culpables de homicidio y de tráfico de estupefacientes. El uno fue ahorcado en el lugar de los hechos y el otro fue ejecutado en la cárcel de Adel. UN وشنق أحد الرجلين في موقع الجريمة التي ارتكبها، ونفذ حكم اﻹعدام في اﻵخر في سجن العدل.
    El diente encontrado en el escenario del crimen durante las investigaciones realizadas en junio de 2006 es un incisivo central derecho inferior. UN والسن التي عثر عليها في موقع الجريمة خلال التحقيقات التي أُجريت في حزيران/يونيه 2006 هي قاطعة وسطى يمنى من الفك الأسفل.
    A continuación figura una lista parcial de los diversos ensayos sobre el terreno que pueden realizarse en el escenario de un delito ambiental: UN وفيما يلي قائمة جزئية بالعديد من الاختبارات الميدانية التي يمكن استخدامها في موقع الجريمة البيئية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus