Consejero financiero, Embajada de Alemania en Montevideo | UN | مستشار مالي، سفارة ألمانيا في مونتيفيديو |
La segunda dependencia regional se establecerá en Montevideo, en colaboración con el Centro de Informaciones y Estudios del Uruguay y la Oficina Regional de la UNESCO. | UN | أما الوحدة الثانية فسوف تنشأ في مونتيفيديو بالتعاون بين معهد أوروغواي للمعلومات والدراسات والمكتب اﻹقليمي لليونسكو. |
Dicha reunión tuvo lugar en Montevideo. | UN | وعقد هذا الاجتماع في مونتيفيديو. |
La oficina de la CEPAL en Montevideo ocupa 297 metros cuadrados de un edificio situado en el centro de la ciudad donde hay muchos bancos y oficinas. | UN | ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى. |
Estudios en psicología y antropología en la Universidad de Montevideo y Buenos Aires | UN | دراسات جامعية في علم النفس والانثروبولوجيا في مونتيفيديو وبوينس آيرس |
Attaché financiero, Embajada de Alemania en Montevideo | UN | ملحق معني بالشؤون المالية بالسفارة الألمانية في مونتيفيديو |
Se ha estudiado la posibilidad de organizar un curso práctico similar al que se celebró en Montevideo en 2007 y la Secretaría informará al respecto. | UN | وقد استطلعت الأمانة إمكانية تنظيم حلقة عمل مشابهة لتلك التي عُقدت في مونتيفيديو في عام 2007، وستقدِّم تقريراً عن هذه المسألة. |
1. El autor de la comunicación es Hugo Rodríguez, ciudadano uruguayo residente en Montevideo. | UN | ١ - صاحب البلاغ يسمى هوغو رودريغيس، وهو من مواطني أوروغواي ومقيم في مونتيفيديو. |
552. El Gobierno del Uruguay proporcionó información en relación al caso de Fernando Alvaro Morroni, quien resultó muerto durante una manifestación en Montevideo en agosto de 1994. | UN | ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
En tal sentido, respaldamos la iniciativa de nuestro hermano país, la República Oriental del Uruguay, que ha establecido el Centro Mundial de Investigación e Información para la Paz en Montevideo. | UN | ونؤيد، في هــذا الصــدد، مبـادرة شقيقتنا جمهوريــة أوروغواي، بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام في مونتيفيديو. |
En 1933, se celebró en Montevideo la séptima Conferencia Internacional de los Estados Americanos. | UN | 9 - وفي عام 1933، انعقد المؤتمر الدولي السابع للدول الأمريكية في مونتيفيديو. |
Cabe destacar en particular el Plan de igualdad de oportunidades y derechos que se formuló a nivel departamental en Montevideo y que se prevé extender al resto del país. | UN | وجدير بالذكر خطة تكافؤ الفرص والحقوق التي جرى وضعها في مونتيفيديو على صعيد المقاطعات والمتوقع مدها إلى سائر أنحاء البلد. |
Aprueba la " Convención Interamericana sobre Obligaciones Alimentarias " , realizada en Montevideo, el 15 de julio de 1989. | UN | يعتمد " اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة " ، المبرمة في مونتيفيديو في 15 تموز/ يوليه 1989، |
20.23 El Comité Ejecutivo se reunirá en Montevideo en 2008 y en Brasilia en 2009. | UN | 20-23 وستجتمع اللجنة التنفيذية في مونتيفيديو عام 2008 وبرازيليا عام 2009. |
Dichas conclusiones sirvieron, además, de aporte a la Conferencia Intergubernamental de Alto Nivel sobre la iniciativa " Unidos en la acción " , celebrada en Montevideo en 2011. | UN | واستُخدمت هذه النتائج كذلك كإسهامات في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في عام 2011. |
OSE tenía el monopolio exclusivo del abastecimiento de agua en Montevideo y en casi todos los territorios nacionales, que representaban más del 90% de las conexiones. | UN | وكانت هذه الشركة تحتكر حصراً خدمات توفير المياه في مونتيفيديو وفي جميع الأقاليم الوطنية تقريباً بنسبة تصل إلى 90 في المائة من محطات الربط. |
El uruguay espera profundizar aún más en sus lazos con la ONUDI y acogerá con agrado la apertura de una oficina regional de la ONUDI en Montevideo. | UN | وقال في ختام كلمته إنَّ أوروغواي تأمل في زيادة تعزيز علاقاتها باليونيدو، وسترحّب بافتتاح مكتب إقليمي لليونيدو في مونتيفيديو. |
Emitida en Montevideo, el 16 de enero de 2013 | UN | صدرت في مونتيفيديو في 16 كانون الثاني/يناير 2013 |
Adoptado en Montevideo el 15 de enero de 2013 | UN | اعتمدت في مونتيفيديو في 15 كانون الثاني/يناير 2013 |
136. Hasta el presente se han desarrollado al menos dos ciclos de capacitación en el ámbito interno del organismo policial abarcando 25 comisarías de Montevideo y el interior. | UN | 136- وقد تم حتى الآن عقد دورتين تدريبيتين على الأقل داخل جهاز الشرطة شملت كل منها 25 من مراكز الشرطة في مونتيفيديو والمناطق الداخلية. |
La seguridad humana es un tema central del programa regional en América Latina de la Universidad para la Paz, que está colaborando con el Centro Mundial de Investigación para la Paz de Montevideo para programar actividades sobre esta cuestión. | UN | والأمن البشري موضوع أساسي في البرنامج الإقليمي لجامعة السلام في أمريكا اللاتينية، وتعمل جامعة السلام مع المركز العالمي لأبحاث السلام في مونتيفيديو على تطوير أنشطة في هذا الميدان. |
En 2003, la ONG Gurises Unidos realizó un censo para determinar la cantidad de niños en dicha situación, arribando a un número de 3.100 para Montevideo y el área metropolitana. | UN | وفي عام 2003، أجرت المنظمة غير الحكومية `أطفال متحدون` (Gurises Unidos) تعداداً لتحديد عدد الأطفال في هذا الوضع، حيث وصلت إلى رقم 100 3 في مونتيفيديو وضواحيها. |
XXII reunión ordinaria del Consejo Latinoamericano, celebrada | UN | لمجلس أمريكا اللاتينية المعقود في مونتيفيديو في الفترة |