"في ميثاق سان فرانسيسكو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la Carta de San Francisco
        
    Nuestra Organización no deja de crecer, acercándonos así al objetivo de la universalidad prevista en la Carta de San Francisco. UN إن منظمتنا آخذة في النمو بشكل ثابت مقربة إيانا من هدف العالمية المتصور في ميثاق سان فرانسيسكو.
    Como Miembro de las Naciones Unidas, el Principado de Mónaco ha adherido a los propósitos y principios enunciados en la Carta de San Francisco. UN وإمارة موناكو، باعتبارها عضوا في اﻷمم المتحدة، تتمسك بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق سان فرانسيسكو.
    La primera consiste en mantener intactos los propósitos y principios de esta Organización tal como ellos han sido consagrados en la Carta de San Francisco. UN الأول هو ضمان عدم المساس بمقاصد ومبادئ المنظمة كما تم تكريسها في ميثاق سان فرانسيسكو.
    Cabe aquí rendir homenaje a la memoria de quienes inspiraron el Movimiento de los Países No Alineados, que fueron los que dieron a la doctrina de la coexistencia pacífica la primera interpretación práctica de los principios consignados en la Carta de San Francisco. UN وأود أن أثني على مؤسسي حركة عدم الانحياز، الذين كانوا أول من جسد المبادئ المكرسة في ميثاق سان فرانسيسكو في أعمال، من خلال مذهب التعايش السلمي.
    En primer lugar, debemos recordar con firmeza, siempre que sea necesario, los principios fundamentales proclamados en la Carta de San Francisco relativos a las relaciones entre los Estados, y en particular la independencia y la integridad territorial de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN فيجب علينا في المقام اﻷول أن نذكــر بشدة كلمــا اقتضى اﻷمر بالمبادئ اﻷساسية المعلنة في ميثاق سان فرانسيسكو بشأن العلاقات بين الدول، وبخاصة استقلال الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وسلامتها اﻹقليمية.
    Como lo indicó el Representante Permanente de Angola, en el estatuto de la CPLP se reafirma el ideal de la cooperación universal que se expresa en la Carta de San Francisco. UN وكما قال الممثل الدائم ﻷنغولا، فإن النظم اﻷساسية للمجموعة تؤكد من جديد المُثــل العليـــا للتعاون المعـــرب عنــه في ميثاق سان فرانسيسكو.
    Esta reforma debe apoyarse en la Carta de San Francisco, cuya validez universal sigue vigente, y concentrarse prioritariamente en los principales órganos de la Organización y en las interrelaciones entre los mismos. UN ويجب أن يستند هذا الإصلاح إلى القيم العالمية المنصوص عليها في ميثاق سان فرانسيسكو والمحتفظة بوجاهتها حتى الآن، كما يجب أن يركز بشكل أساسي على الهيئات الرئيسية للمنظمة والعلاقات فيما بينها.
    Como Miembro originario de las Naciones Unidas, amante de la paz, reafirmamos nuestras obligaciones, como lo hemos hecho con muchos de ustedes desde el nacimiento de esta Organización, sin interrupciones seguiremos trabajando para cristalizar a plenitud los ideales plasmados en la Carta de San Francisco. UN وبوصفه عضوا مؤسسا للأمم المتحدة وبلدا محبا للسلام، فإننا نؤكد مجددا على التزاماتنا. وكما عملنا بدون توقف وبالتعاون مع دول أعضاء كثيرة أخرى منذ ميلاد منظمتنا، فإننا سنواصل العمل من أجل تحقيق المثل المكرسة في ميثاق سان فرانسيسكو.
    No obstante, y pese a los logros alcanzados, debemos convenir en que queda aún un largo camino que recorrer, que restan numerosos e importantes desafíos que afrontar y que restan nuevas y audaces iniciativas que tomar para poder realizar plenamente los ideales consagrados en la Carta de San Francisco. UN ولكن بالرغم من هذه اﻹنجازات المعروفة، فعلينا أن نعترف بأن الطريق ما زال طويلا أمامنا، وأن هناك عددا من التحديات الهامة ما زال علينا مواجهته، وأن هناك مبادرات جديدة وجريئة ينبغي أن تتخذ، إذا كنا نريد أن نحقق المثل الواردة في ميثاق سان فرانسيسكو كل التحقيق.
    La fórmula " Nosotros, Miembros de la Organización Mundial del Turismo (OMT), representantes del sector turístico mundial, delegados de Estados, territorios, empresas, instituciones y organismos reunidos en Asamblea General en Santiago de Chile el 1° de octubre de 1999 " no sólo alude sino que puede ser hasta una disimulada referencia a la famosa fórmula " Nosotros, los pueblos de las Naciones Unidas ... " empleada en la Carta de San Francisco. UN إن عبارة " نحن، أعضاء المنظمة العالمية للسياحة، المجتمعين في الجمعية العامة المعقودة في سنتياغو، بشيلي في مطلع تشرين الأول/أكتوبر 1999 " وهي الصيغة التي تبدأ بها هذه الديباجة تذكر، إن لم تكن تتضمن إشارة خفية، بالصيغة المشهورة المستعملة في ميثاق سان فرانسيسكو ومطلعها " نحن شعوب الأمم المتحدة ... "
    Ahora que la comunidad internacional se prepara para celebrar el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, una conmemoración como la que nos reúne debería materializar nuestra determinación, a la vez individual y colectiva, de obrar para hacer cumplir los objetivos de paz, seguridad, desarrollo y progreso social y humano, que se establecieron legítimamente en la Carta de San Francisco y en la Declaración del Milenio. UN وفي حين يستعد المجتمع الدولي للاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة، فإن يوما لإحياء الذكرى كالذي جمعنا هنا اليوم، لا بد له أن يشحذ تصميمنا الفردي والجماعي على العمل من أجل التنفيذ الفعال لأهداف السلم والأمن، والتنمية والتقدم البشري والاجتماعي، كما كرست بحق في ميثاق سان فرانسيسكو وفي إعلان الألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus