"في ميدان التربية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la esfera de la educación
        
    • del sector docente
        
    • en materia de cultura
        
    • INCE
        
    :: Fomento de la capacidad de organizaciones no gubernamentales en la esfera de la educación cívica UN :: تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية في ميدان التربية المدنية
    :: La elaboración de planes de acción pedagógicos sobre educación general, de conformidad con la política pública seguida por el Estado en la esfera de la educación nacional. UN إعداد خطط عمل بيداغوجية في التعليم العام بانسجام مع السياسة العامة التي تنهجها الدولة في ميدان التربية الوطنية.
    El Centro de Derechos Humanos también trabaja en la esfera de la educación cívica. UN ٣٨ - ويعمل مركز حقوق اﻹنسان أيضا في ميدان التربية المدنية.
    26. En el informe de Filipinas se comprueba una igualdad entre los hombres y las mujeres en la esfera de la educación, afirmación refrendada por las cifras citadas más arriba. UN ٢٦ - يلاحظ تقرير الفلبين مساواة بين الرجل والمرأة في ميدان التربية وهو ما تؤكده اﻷرقام الواردة أعلاه.
    Education International representa, aproximadamente, a 280 gremios nacionales de la educación de todas las regiones del mundo y a cerca de 23 millones de maestros y trabajadores del sector docente en 148 países o territorios. UN تمثل منظمة التعليم الدولية حوالي ٢٨٠ نقابة مربين وطنية في جميع مناطق العالم، وتضم حوالي ٢٣ مليون معلم وعامل في ميدان التربية في ١٤٨ بلداً أو إقليماً.
    Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer, a fin de asegurarle la igualdad de derechos con el hombre en la esfera de la educación y en particular para asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية. وبوجه خاص لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة:
    en la esfera de la educación sanitaria y preventiva, pueden informar a las personas afectadas por el VIH acerca de sus derechos y ayudar a establecer una coordinación y cooperación entre los sectores de la información, la educación, los servicios sociales, la aplicación coercitiva de la ley, la justicia penal y la salud. UN فهي تستطيع في ميدان التربية الوقائية والصحية أن تُعلِم المصابين بفيروس الإيدز بشأن حقوقهم وأن تساعد إقامة تنسيق وتعاون بين قطاعات التعليم والخدمة الاجتماعية وإنفاذ القانون والعدالة الجنائية والصحة.
    - La preparación de planes de trabajo pedagógicos en materia de educación general en relación con las partes de los programas relacionadas con las cuestiones locales y la vida regional, ciñéndose a la política pública que sigue el Estado en la esfera de la educación nacional; UN - إعداد خطط عمل بيداغوجية في التعليم العام وفي جزء البرامج المتعلق بالشأن المحلي والحياة الجهوية، وكل ذلك بانسجام مع السياسة العامة التي تنهجها الدولة في ميدان التربية الوطنية.
    En esta parte se deberá describir las medidas legislativas y administrativas adoptadas en la esfera de la educación y la enseñanza a fin de combatir los prejuicios raciales que conduzcan a la discriminación racial, incluyéndose algo de información general sobre el sistema de enseñanza. UN ألف- التربية والتعليم ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    En esta parte se deberá describir las medidas legislativas y administrativas adoptadas en la esfera de la educación y la enseñanza a fin de combatir los prejuicios raciales que conduzcan a la discriminación racial, incluyéndose algo de información general sobre el sistema de enseñanza. UN ألف- التربية والتعليم ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    En esta parte se deberá describir las medidas legislativas y administrativas adoptadas en la esfera de la educación y la enseñanza a fin de combatir los prejuicios raciales que conduzcan a la discriminación racial, incluyéndose algo de información general sobre el sistema de enseñanza. UN ألف- التربية والتعليم ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    En esta parte se deberá describir las medidas legislativas y administrativas adoptadas en la esfera de la educación y la enseñanza a fin de combatir los prejuicios raciales que conduzcan a la discriminación racial, incluyéndose algo de información general sobre el sistema de enseñanza. UN ألف- التربية والتعليم ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    En esta parte se deberá describir las medidas legislativas y administrativas adoptadas en la esfera de la educación y la enseñanza a fin de combatir los prejuicios raciales que conduzcan a la discriminación racial, incluyéndose algo de información general sobre el sistema de enseñanza. UN ألف - التربية والتعليم ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    29. En respuesta a las recomendaciones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, los programas de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la esfera de la educación, la ciencia y las comunicaciones se han reorientado de modo de centrarlos en forma más concreta en el objetivo del desarrollo sostenible. UN ٢٩ - استجابة لتوصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أعيد توجيه برامج منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( في ميدان التربية والعلم والاتصالات وذلك لتركيزها بصورة أخص على هدف التنمية المستدامة.
    " Los Estados partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer, a fin de asegurarle la igualdad de derechos con el hombre en la esfera de la educación ... " UN " تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية ... " .
    3. La UNESCO es un elemento clave en el sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que establece que " [l]os Estados partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer, a fin de asegurarle la igualdad de derechos con el hombre en la esfera de la educación " (art. 10). UN 3- وتؤدي اليونسكو دوراً رئيسياً وتتحمل أعباءً رئيسية في منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تنص على أن " تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقاً مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية " (المادة 10).
    En lo que respecta a la cooperación de la UNESCO con la ISESCO, los días 20 y 21 de noviembre de 1995 se celebró en la sede de la UNESCO la cuarta reunión conjunta entre las dos instituciones para examinar la cooperación bilateral y elaborar varias actividades conjuntas, con miras a su financiación y realización conjuntas en el bienio 1996-1997, en la esfera de la educación, la ciencia, la cultura y la comunicación. UN ١٣ - أما فيما يتعلق بتعاون اليونسكو مع المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة، فقد عقد الاجتماع المشترك الرابع بين المؤسستين بمقر اليونسكو يومي ٢٠ و ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، بغية استعراض التعاون بين المؤسستين ووضع عدد من اﻷنشطة المشتركة من أجل تمويلها وتنفيذها على نحو مشترك خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، في ميدان التربية والعلم والثقافة والاتصال.
    g) Establecer la función dirigente de la mujer, la solidaridad, relaciones más estrechas entre los maestros y los empleados del sector docente en todos los países, organizaciones independientes y democráticas y la unidad. UN )ز( بناء الدور القيادي للمرأة وبناء تضامن وعلاقات أوثق بين المعلمين والعاملين في ميدان التربية في جميع البلدان وإقامة المنظمات المستقلة والديمقراطية والوحدة.
    Belarús colabora con otros gobiernos, organizaciones internacionales y organizaciones de turismo, y ha firmado 32 contratos en que se prevén actividades de cooperación en materia de cultura física y deporte. UN وتعمل بيلاروس في شراكة مع حكومات أخرى، ومنظمات دولية ومنظمات سياحية وتم حتى الآن توقيع 32 عقدا للتعاون في ميدان التربية البدنية.
    6. Acción formativa del Instituto Nacional de Cooperación Educativa (INCE) 1985-1995 UN 6- قانون إنشاء المعهد الوطني للتعاون في ميدان التربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus