"في ميدان نزع السلاح في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en la esfera del desarme en
        
    • en el ámbito del desarme en
        
    • sobre el desarme en
        
    • en materia de desarme en
        
    • organizando en
        
    Muchos de estos ex alumnos ahora ocupan cargos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus propios países. UN ويشغل العديد من هؤلاء الخريجين حاليا مناصب مسؤولة في ميدان نزع السلاح في بلدانهم.
    Hasta la fecha, mediante el programa se ha impartido capacitación a 704 funcionarios de 155 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos públicos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus respectivos gobiernos. UN وقد تم حتى الآن تدريب 704 مسؤولين من 155 دولة عضو، ويشغل عدد منهم مناصب ذات مسؤولية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم.
    Esa es la lección que hemos aprendido de la experiencia adquirida en Bosnia, Sudáfrica y en el Oriente Medio, y de los logros históricos en la esfera del desarme en los últimos años. UN وهذا هو الدرس الذي تعلمناه من البوسنة وجنوب أفريقيا والشرق اﻷوسط، ومن اﻹنجازات التاريخية في ميدان نزع السلاح في السنوات اﻷخيرة.
    Muchos de los participantes ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y en sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Muchos de los participantes ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y en sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN ويشغل كثير من الخريجين مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    III. Conclusión El programa de becas de las Naciones Unidas sobre desarme, puesto en marcha en 1979, en aplicación de una decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1978, tiene por objeto ampliar y fomentar los conocimientos técnicos sobre el desarme en los Estados Miembros, especialmente en los países en desarrollo. UN 19 - أُطلق برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح في عام 1979 كمتابعة لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة في عام 1978؛ وهو يهدف إلى توسيع وتعزيز نطاق الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، لا سيما البلدان النامية.
    Por el contrario, quiero en esta oportunidad trasmitir a esta Comisión algo positivo acontecido en materia de desarme en la región andina. UN بل على النقيض من ذلك, أود أن أتناول بالشرح إنجازا إيجابيا في ميدان نزع السلاح في منطقة الأنديز.
    Hasta la fecha, mediante el programa se ha impartido capacitación a unos 500 funcionarios de más de 150 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos públicos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus respectivos países. UN وقد تم حتى الآن تدريب نحو 500 موظف ممن ينتمون إلى أكثر من 150 من الدول الأعضاء. ويشغل عدد كبير منهم مواقع المسؤولية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم.
    Hasta la fecha, el programa ha impartido capacitación a unos 500 funcionarios de más de 150 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus respectivos gobiernos. UN وقد عمل البرنامج حتى الآن على تدريب نحو 500 من الموظفين من أكثر من 150 دولة عضو ومنهم عدد كبير يشغلون مواقع المسؤولية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم.
    Hasta la fecha, mediante el programa se ha impartido capacitación a unos 600 funcionarios de unos 150 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos públicos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus respectivos gobiernos. UN وتم حتى الآن تدريب 600 مسؤولا من نحو 150 دولة عضوا في إطار البرنامج، ويشغل عدد كبير من هؤلاء مواقع المسؤولية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم.
    Hasta la fecha, mediante el programa se ha impartido capacitación a 645 funcionarios de 152 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos públicos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus respectivos gobiernos. UN وتم حتى الآن تدريب 645 مسؤولا من 152 دولة من الدول الأعضاء في إطار البرنامج، ويشغل عدد كبير من أولئك مناصب مسؤولين في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم.
    Hasta la fecha, mediante el programa se ha impartido capacitación a 759 funcionarios de 159 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos públicos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus respectivos gobiernos. UN وقد درب البرنامج حتى الآن 759 مسؤولاً من 159 دولة عضواً، ويشغل عدد كبير منهم مناصب ذات مسؤولية في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم.
    Muchos de los ex alumnos del Programa ocupan en la actualidad cargos de responsabilidad en la esfera del desarme en sus propios Gobiernos y representan a sus países en esta Comisión, en la Conferencia de Desarme o en otras conferencias o reuniones sobre limitación de armamentos y desarme. UN ويشغل العديد من خريجي البرنامج حاليا مناصب مسؤولة في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم ويمثلون بلدانهم في هذه اللجنة، وفي مؤتمر نزع السلاح وفي المؤتمرات أو الاجتماعات الأخرى المعنية بالحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    37. La conferencia examinó las complejas y en cierto modo contradictorias tendencias en las esferas de la seguridad nacional en la era posterior a la guerra fría, e intentó arrojar luz sobre los nuevos enfoques y retos en la esfera del desarme en un mundo cada vez más interdependiente. UN ٣٧ - واستعرض المؤتمر الاتجاهات المعقدة والمتناقضة الى حد ما في مجال اﻷمن الوطني في فتــرة ما بعد الحرب الباردة، وحاول إلقاء الضوء على النهج والتحديات الجديدة في ميدان نزع السلاح في عالم يتزايد ترابطه.
    Ahora bien, deberían aprovecharse cabalmente en todas las regiones del mundo las posibilidades que ofrecen las medidas de fomento de la confianza para crear condiciones favorables al progreso en el ámbito del desarme, en la medida en que faciliten y no entorpezcan en lo más mínimo la adopción de medidas de desarme. UN ومع ذلك يجب الاستفادة بكامل إمكاناتها على خلق ظروف مواتية للتقدم في ميدان نزع السلاح في جميع مناطق العالم، ما دامت تعمل على تيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح ولا تقف في طريقها بأي شكل من الأشكال.
    En sus 24 años de existencia, el programa ha formado a 586 funcionarios de 148 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos. UN وطوال 24 عاماً من عمر البرنامج، قام بتدريب 586 مسؤولا من 148 دولة عضواً، والكثير من هؤلاء يشغلون مناصب يمارسون فيها مسؤوليات في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم.
    De 1979 a 2006 inclusive, el programa ha capacitado a 704 funcionarios de 155 países, muchos de los cuales ocupan puestos de responsabilidad en el ámbito del desarme en sus respectivos gobiernos y sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN ومن عام 1979 إلى عام 2006، قام البرنامج بتدريب 704 مسؤولين من 155 دولة، والكثير منهم يشغلون مناصب مسؤولين في ميدان نزع السلاح في حكوماتهم وبعثاتهم الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    El programa de becas de las Naciones Unidas sobre desarme, iniciado en 1979 en aplicación de una decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1978, tiene por objeto aumentar los conocimientos sobre el desarme en los Estados Miembros, especialmente en los países en desarrollo. UN 20 - يهدف برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح، الذي أُنشئ في عام 1979 كمتابعة لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة في عام 1978، إلى تعزيز الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، لا سيما في البلدان النامية.
    El programa de becas de las Naciones Unidas sobre desarme, iniciado en 1979 en aplicación de una decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones, celebrado en 1978, tiene por objeto aumentar los conocimientos sobre el desarme en los Estados Miembros, especialmente en los países en desarrollo. UN 22 - أنشئ برنامج الأمم المتحدة للزمالات في ميدان نزع السلاح عام 1979 تنفيذا لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة في عام 1978، وهو يهدف إلى تعزيز الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، لا سيما في البلدان النامية.
    Tras los numerosos fracasos que hemos presenciado en los últimos años en materia de desarme en las Naciones Unidas es fundamental que la Comisión de Desarme dé el ejemplo y que avancemos en la consecución de los objetivos que nos hemos trazado. UN وفي أعقاب الإخفاقات العديدة التي شهدناها خلال السنوات القليلة الماضية في ميدان نزع السلاح في الأمم المتحدة، من الحيوي أن تقوم هيئة نزع السلاح بدور ريادي وأن نحرز تقدما نحو تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا.
    Para el Secretario General es motivo de satisfacción que el programa siga mejorando los conocimientos especializados en materia de desarme en los Estados Miembros, especialmente en los países en desarrollo, y promoviendo una mayor conciencia de la importancia y los beneficios del desarme y que se comprendan mejor las preocupaciones de la comunidad internacional en lo que respecta al desarme y la seguridad. UN ويشعر الأمين العام بالاغتباط لاستمرار البرنامج في تعزيز الخبرات في ميدان نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، وتشجيع زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وفوائده، والمساهمة في زيادة فهم الشواغل التي تراود المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن.
    El Gobierno del Japón y los gobiernos municipales de las ciudades de Hiroshima y Nagasaki siguieron organizando en 2009 actividades de inestimable interés para los becarios. UN 15 - وواصلت حكومة اليابان وإدارتا مدينتي هيروشيما ونغازاكي تنظيم أنشطة قيَّمة لمن حصلوا على الزمالة في ميدان نزع السلاح في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus