La tasa de incremento del presupuesto de la cuenta de apoyo es mucho mayor que la de los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 56 - ومضت إلى القول بأن معدل الزيادة في ميزانية حساب الدعم أكبر بكثير من معدل الزيادة في ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva recomienda que se facilite a la Asamblea General, para su examen del presupuesto de la cuenta de apoyo, la información más actualizada sobre los gastos corrientes y previstos, así como sobre las tasas de ocupación de puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تقديم أحدث المعلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة، والمعلومات المتعلقة بمعدلات شغل الوظائف، إلى الجمعية العامة وقت نظرها في ميزانية حساب الدعم. |
La Comisión recomienda también que el Secretario General proporcione las tasas de vacantes más actualizadas para los puestos de todas las categorías a la Asamblea General en el momento en que esta proceda al examen del presupuesto de la cuenta de apoyo, para que esta pueda adoptar una decisión con conocimiento de causa. | UN | وتوصي اللجنة أيضا الأمين العام بتقديم أحدث معدلات الشواغر بالنسبة للوظائف من جميع الفئات إلى الجمعية أثناء نظرها في ميزانية حساب الدعم وذلك لتمكينها من اتخاذ قرار مستنير. |
Actualmente aprobadas en el presupuesto de la cuenta de apoyo | UN | الوظائف المعتمدة حاليا في ميزانية حساب الدعم |
Se informó al Comité de que el grupo también apoyaba el plan de reestructuración de la División de Investigaciones planteado en el presupuesto de la cuenta de apoyo. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الفريق يؤيد أيضا خطة إعادة هيكلة شعبة التحقيقات بصيغتها الواردة في ميزانية حساب الدعم. |
Los puestos temporarios financiados con cargo a los fondos para personal temporario general son para la Oficina de Supervisión Interna y se reflejan en la cuenta de apoyo para el período 2007/2008. | UN | والوظائف المؤقتة الممولة عن طريق المساعدة المؤقتة العامة مخصصة لمكتب الرقابة الداخلية ومبينة في ميزانية حساب الدعم لـ 2007/2008. |
Señala con interés que la tasa de aumento del presupuesto de la cuenta de apoyo es mucho mayor que la de todo el presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 48 - وأشار إلى أن وفد بلده يلاحظ مع الاهتمام أن معدل الزيادة في ميزانية حساب الدعم يفوق بكثير معدل الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام. |
En este contexto, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz volverá a presentar solicitudes de recursos de consultoría en la Sede en el marco del presupuesto de la cuenta de apoyo y, además, propondrá un incremento de la dotación de personal para contar con profesionales en gestión del combustible tanto en la Sede como en las misiones sobre el terreno. | UN | وفي هذا السياق، ستعيد إدارة عمليات حفظ السلام تقديم طلب للحصول على موارد للخدمات الاستشارية في المقر في ميزانية حساب الدعم وإضافة إلى ذلك، ستقترح الإدارة زيادة مستويات ملاكها من الموظفين من فنيي إدارة الوقود في المقر والبعثات الميدانية على السواء. |
a La conversión a puestos de plantilla se propondrá en el marco del presupuesto de la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz para 2012-2013. | UN | (أ) سيقترح التحويل إلى وظائف ثابتة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2012-2013. |
El aumento de 12.570.000 dólares del presupuesto de la cuenta de apoyo para el año que termina el 30 de junio de 2002 se debe al costo total de los 121 puestos adicionales y de los recursos no relacionados con puestos aprobados por 12 meses por la Asamblea General en su resolución 56/241. | UN | 14 - وأضاف قائلا إن الزيادة البالغ قدرها 12.57 مليون دولار في ميزانية حساب الدعم للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 تعزى إلى تقدير التكلفة الكاملة على مدى 12 شهرا للوظائف الإضافية الـ 121 وظيفة وما يتصل بذلك من موارد غير مخصصة للوظائف اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 56/241. |
7. El Sr. Duval (Canadá), hablando también en nombre de Australia y Nueva Zelandia, dice que el reciente incremento del presupuesto de la cuenta de apoyo demuestra la importancia que reviste para los Estados Miembros dotarse de una capacidad adecuada de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 7 - السيد دوفال (كندا): تكلم أيضا بالنيابة عن استراليا ونيوزيلندا، فقال إن الزيادة المستجدة مؤخرا في ميزانية حساب الدعم توضح الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لضمان قدرة دعم مناسبة لحفظ السلام. |
Este puesto se propuso ya en los párrafos 507 a 512 del presupuesto de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 (A/60/727). | UN | 938 - هذه الوظيفة معروضة للمرة الثانية، وقد اقترحت في الفقرات من 507 إلى 512 في ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/60/727). |
23. La Sra. Liu Bing (China) dice que los aumentos del presupuesto de la cuenta de apoyo deben ser proporcionales al número y la magnitud de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 23 - السيدة ليو بينغ (الصين): قالت إن الزيادة في ميزانية حساب الدعم يجب أن تكون متناسبة مع عدد عمليات حفظ السلام ونطاقها. |
La Comisión Consultiva recuerda que, conforme a lo solicitado por la Asamblea General, la información sobre los puestos que al 30 de junio de un año dado hayan estado vacantes 12 o más meses deberá presentarse durante el examen del presupuesto de la cuenta de apoyo (resolución 58/298, párr. 12). | UN | 58 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، ينبغي، كما طلبت ذلك الجمعية العامة، أن يتم تقديم معلومات عن الوظائف التي تظل شاغرة لمدة 12 شهراً على الأقل بحلول 30 حزيران/يونيه من السنة (القرار 58/298، الفقرة 12). خلال عملية النظر في ميزانية حساب الدعم. |
Los gastos de apoyo de la División de Servicios de Tecnología de la Información (DSTI) para computadoras y periféricos figuran en el presupuesto de la cuenta de apoyo a un costo estándar de 1.200 dólares por computadora de escritorio por año. | UN | ترد تكلفة الدعم المقدم من شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للحواسيب والأجهزة الملحقة بها في ميزانية حساب الدعم كتكلفة قياسية قدرها 200 1 دولار في السنة عن كل حاسوب مكتبي. |
La metodología basada en los resultados se introdujo en el presupuesto de la cuenta de apoyo en el ejercicio actual, 2002/2003. | UN | 10 - وقد استحدثت في ميزانية حساب الدعم منهجية العمل بالنتائج في الفترة الحالية 2002/2003. |
Esos gastos no fueron consignados en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio financiero de 2002/2003. | UN | 71 - لم تخصص مبالغ لهذه التكاليف في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2002/2003. |
En el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2005/2006 se pide un puesto adicional del cuadro de servicios generales en apoyo a la gestión de la lista de despliegue rápido. | UN | ومطلوب وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005-2006، وذلك لدعم إدارة قائمة النشر السريع. |
El Departamento informó a la Junta de que había solicitado recursos de personal adicionales en el presupuesto de la cuenta de apoyo para el ejercicio 2006/2007. | UN | وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أنها طلبت موارد أضافية من الموظفين في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006-2007. |
c) Aprobar la contratación por otros seis meses de personal temporario general de categoría P-4, por un importe de 95.800 dólares, para el puesto de oficial jurídico (P-4) en la Dependencia de Derecho Administrativo de la División para el desarrollo de los recursos humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que se incluirá en la cuenta de apoyo para el período 2005/2006; | UN | (ج) الموافقة على ستة أشهر إضافية من المساعدة المؤقتة العامة بالرتبة ف-4 بمبلغ 800 95 دولار من أجل القيام بمهام موظف قانوني (ف-4) في وحدة القانون الإداري التابعة لشعبة تنمية الموارد البشرية بمكتب إدارة الموارد البشرية، تُدرج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006؛ |
Estos recursos se han previsto en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. | UN | وهذه الاحتياجات مدرجة في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006. |
Las necesidades de recursos para personal que se propone financiar con cargo al presupuesto de la cuenta de apoyo se resumen en los párrafos 88 y 92 infra. | UN | وتتضمن الفقرتان 88 و 92 الواردتان أدناه موجزا لموارد الموظفين المقترحة في ميزانية حساب الدعم. |