Ingresó en el Colegio de Abogados de Inglaterra en 1982 y ha ejercido como miembro del Colegio de Abogados de las Bahamas desde 1983. | UN | وقد التحقت بنقابة المحامين الإنكليزية في عام 1982 وهي عضو ممارس في نقابة المحامين في جزر البهاما منذ عام 1983. |
Ingresó en el Colegio de Abogados de Inglaterra en 1982 y ha ejercido como miembro del Colegio de Abogados de las Bahamas desde 1983. | UN | وقد التحقت بنقابة المحامين الإنكليزية في عام 1982 وظلت عضواً ممارساً في نقابة المحامين في جزر البهاما منذ عام 1983. |
Miembro del Colegio de Abogados de Bahrein. | UN | عضو في نقابة المحامين في البحرين. |
Miembro del Colegio de Abogados del Estado de Nueva York y de la Corte Suprema de los Estados Unidos. | UN | عضو في نقابة المحامين في ولاية نيويورك والمحكمة العليا للولايات المتحدة |
Presidente de la Asociación de Abogados de Filipinas, Centro de Nueva Ecija. | UN | رئيس فرع نويفا إيسيخا في نقابة المحامين في الفلبين. |
Miembro vitalicio del Colegio de Abogados de Sri Lanka | UN | عضو مدى الحياة في نقابة المحامين في سري لانكا. |
El Embajador Kirsch es miembro del Colegio de Abogados de Quebec y, por ende, tiene conocimientos de los sistemas de common law y de derecho continental. | UN | والسفير كيرش عضو في نقابة المحامين في كيبيك، ولديه اطلاع على القانون العام والقانون المدني. |
Desde 1988 Miembro del Colegio de Abogados de Varsovia. | UN | وظائف أخرى 1988 حتى الآن عضو في نقابة المحامين في وارسو. |
Antiguo abogado del Colegio de Abogados de París y de Bruselas | UN | محام سابق في نقابة المحامين في باريس وفي بروكسل. |
1992: Propuesta por decreto como miembro del Colegio de Abogados de Malí | UN | 1992: مرسوم تعيين في نقابة المحامين في مالي |
Miembro del Colegio de Abogados de París desde 1997 | UN | محام عضو في نقابة المحامين في باريس منذ عام 1997 |
El autor ha contestado que G. P. era miembro del Colegio de Abogados de Moscú y que podía practicar en Belarús en virtud de un acuerdo específico de la Comunidad de Estados Independientes. | UN | عضو في نقابة المحامين في موسكو وأنه كان يجوز لـه ممارسة مهنته في بيلاروس بموجب اتفاق محدد في إطار جماعة الدول المستقلة. |
El curso constituye un requisito previo para la admisión de graduados en derecho en el Colegio de Abogados de Singapur. | UN | المقرر مطلوب كشرط مسبق لقبول خريجي كليات الحقوق كمحامين ومحامي إجراءات في نقابة المحامين في سنغافورة. |
Admitido en el Colegio de Abogados de Quebec, 1970. | UN | دعي وقُبل في نقابة المحامين في كيبيك، 1970. |
Gonzalo Boyé es, además, profesor de derecho procesal y penal en el Colegio de Abogados de Madrid y colaborador habitual de varios periódicos españoles. | UN | وغونـزالو بويه هو أيضا أستاذ لإجراءات القانون الجنائي في نقابة المحامين في مدريد ومساهم دائم في العديد من الصحف الإسبانية. |
Curso de formación sobre asistencia al detenido y derecho de asilo y refugio en el Colegio de Abogados de Madrid | UN | حلقة تدريبية عن مساعدة السجناء والحق في اللجوء في نقابة المحامين في مدريد؛ |
Entre las víctimas están el Presidente del Colegio de Abogados del distrito de Gorkha, un miembro del Foro para la Protección de los Derechos Humanos y un miembro del Colegio de Abogados de Nepal. | UN | وكان من بين الضحايا رئيس نقابة المحامين في منطقة غورخا، العضو في محفل حماية حقوق الإنسان، والعضو في نقابة المحامين في نيبال. |
Abogada, miembro de la Asociación de Abogados de Kiev. | UN | 1983-1990 محامية، عضو في نقابة المحامين في كييف |
1965 Admitido al Colegio de Abogados de Singapur en calidad de Advocate y Solicitor. | UN | 1965 قُبل في نقابة المحامين في سنغافورة كمحام ومحامي إجراءات. |
Ingresa en el Colegio de Abogados en 1968 | UN | وأصبح عضوا في نقابة المحامين في عام ١٩٦٨. |