"في نهاية المادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al final del artículo
        
    • end of Article
        
    Suprímase la frase " y de los principios generalmente reconocidos del derecho internacional " al final del artículo. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    Suprímase la frase " y de los principios generalmente reconocidos del derecho internacional " al final del artículo. UN تحذف العبارة " ومبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما " الواردة في نهاية المادة ٤.
    Agréguese al final del artículo un nuevo párrafo que diga lo siguiente: UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Agréguese al final del artículo un nuevo párrafo que diga así: UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Posible nuevo párrafo al final del artículo propuesto UN فقرة جديدة يمكن إدراجها في نهاية المادة المقترحة
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase la siguiente cláusula: UN وتضاف الفقرة التالية في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el texto siguiente: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    al final del artículo 3 del Protocolo, añádase el siguiente texto: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:
    La Comisión aceptó una propuesta encaminada a añadir las palabras " o la parte ordenante " al final del artículo 18, por considerarlas una aclaración útil del texto. UN ٢٢١ - وقبلت اللجنة اقتراحا باضافة عبارة " أو الطرف اﻵمر " في نهاية المادة ٨١ باعتبار أنها توضيح مفيد للنص.
    El representante de Nigeria propuso otra modificación de este texto, a saber, que se añadiesen al final del artículo las palabras " con excepción del reclutamiento de cadetes en las escuelas militares " . UN واقترح ممثل نيجيريا تعديلا آخر على هذا النص بإضافة عبارة " ما عدا تجنيد الطلبة في المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    92. El representante de Francia propuso que al final del artículo se agregaran las palabras " salvo los estudiantes de las escuelas militares " . UN ٢٩- واقترح ممثل فرنسا إضافة عبارة " ما عدا تجنيد طلبة المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    Sugirió que se añadiera la frase " y de conformidad con sus propios sistemas culturales " al final del artículo 23. UN واقترحت إضافة عبارة " واستناداً الى نظمها الثقافية الخاصة " في نهاية المادة ٣٢.
    También sugirió añadir la frase " los Estados procurarán garantizar la diversificación cultural... " al final del artículo 24. UN كما اقترحت إضافة جملة " وعلى الدول أن تعمل على كفالة التنوع الثقافي " في نهاية المادة ٤٢.
    Las dos expresiones que figuran entre corchetes al final del artículo deberían examinarse en el contexto del párrafo 1 del artículo 5 y de la segunda nota al artículo 6. UN أما العبارتان الواردتان بين أقواس معقوفة في نهاية المادة فيجب أن ينظر فيهما في إطار الفقرة ١ من المادة ٥ وفي إطار الملاحظة الثانية من المادة ٦.
    The following text should be added to the end of Article 3 of the Protocol: UN يضاف النصّ التالي في نهاية المادة 3 من البروتوكول:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus