"في نهاية اليوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al final del día
        
    • a fin de cuentas
        
    • el final del día
        
    • al final del dia
        
    • al fin y al cabo
        
    • al fin de cuentas
        
    • al finalizar el día
        
    • al final de la jornada
        
    • Al final de cuentas
        
    • al final de ese
        
    Sólo llegaba al final del día y hablaba con la hija saludable durante 15 minutos. Open Subtitles كان يدخل البيت في نهاية اليوم ويتحدّث مع الطفل السليم لـ 15 دقيقة
    Sí, al final del día, tienes el mismo número de niños que al principio, ha sido un buen viaje. Open Subtitles فإن كان لديكِ في نهاية اليوم نفس عدد الأولاد الذين بدأتي بهم فهذه بدايةٌ جيدة للجولة
    Al menos mi navegador no requiere una purga completa al final del día. Open Subtitles على الأقل متصفحي لا يحتاج لتنظيف للنظام بأكمله في نهاية اليوم.
    Gran oportunidad, gran riesgo, y necesitan una respuesta al final del día. Open Subtitles ،فرصة كبيرة ،مخاطرة كبيرة و يريدان الجواب في نهاية اليوم
    Tal vez deberíamos escribir simplemente una canción sobre la pizza, porque al final del día, eso es lo que va a ser. Open Subtitles ربما كان من الأفضل لو نؤلف أغنية عن البيتزا لأنه في نهاية اليوم , هذا ما سينتهي إليه الأمر
    Bueno, como es mediante una laparoscopía... podrá irse a casa al final del día. Open Subtitles بما أنها ستكون عملية بالمنظار ستستطيع العودة إلى المنزل في نهاية اليوم
    Pero, la mayoría de las veces es la forma que tiene el cerebro para descargarse al final del día. Open Subtitles ولكن في معظم الحالات فإن الدماغ هو من يصنع الأحلام في محاولة للتنفيس في نهاية اليوم
    Es una buena chica y necesito calidez y consuelo al final del día. Open Subtitles إنّها فتاة رائعة، وأنا بحاجة إلى الدّفئ والإرتياح في نهاية اليوم.
    Pero en realidad, al final del día, solo quiero cogerme a una niña. Open Subtitles لكن حقاً ، في نهاية اليوم أود فقط مضاجعة فتاة واحدة
    En esta área, Estoy sustancialmente más inteligente que tú, al final del día, Paige es una persona increíble, Open Subtitles في هذا المجال أنا فعليا أذكى منك في نهاية اليوم بايج هي شخص رائع أتفق
    Espero poder dar en ese momento una explicación de los motivos, de manera que la Comisión la pueda considerar y pueda proceder a una decisión al final del día. UN وآمل أن أستطيع شرح السبب عندئذ، حتى تتمكن اللجنة من النظر فيه، وتبت فيه في نهاية اليوم.
    No hay excusa para los asesinatos de esos niños, no son meros números que los locutores de los noticieros enuncian al final del día. UN وإن قتل هؤلاء الأطفال لا يغتفر، فهم ليسوا مجرد أرقام تذكرها النشرات الإخبارية في نهاية اليوم.
    Además, la individualización de los cheques que había pendientes en cada fondo al final del día constituía un proceso muy laborioso. UN وعلاوة على ذلك، كان تحديد الشيكات المستحقة في نهاية اليوم في كل صندوق عملية مستنفذة للوقت.
    Las declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta se limitarían a dos por delegación: tres minutos para la primera declaración y dos para la segunda, al final de la sesión, al final del día o al término del debate sobre la cuestión. UN ويقتصر عدد البيانات المُدلى بها في إطار ممارسة حق الرد على بيانين لكل وفد، تُخصص للأول ثلاث دقائق وللثاني دقيقتان، ويُمارس حق الرد في نهاية الجلسة أو في نهاية اليوم أو بعد الانتهاء من مناقشة المسألة.
    Y al final del día iba a un hogar hindú tradicional que probablemente era el único hogar hindú en un barrio predominantemente islámico. TED وكنت أذهب في نهاية اليوم إلى منزل هندوسي تقليدي، والذي كان ربما البيت الهندوسي الوحيد في حي أغلب سكانه من المسلمين
    Pero al final del día, cuando hablamos de ciudades, hablamos de reunión de personas. TED ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس
    Creo que al final del día, cuando evaluemos nuestro sistema de salud no va a ser por las enfermedades curadas, sino por las enfermedades prevenidas. TED وأعتقد أنه في نهاية اليوم عندما نقيس رعايتنا الصحية, فإنها لن تكون عن طريق الشفاء من الأمراض، بل بالوقاية منها,
    a fin de cuentas, lo único importante es lo que tú creas. Open Subtitles في نهاية اليوم كل ما يهم هو ما تعتقده أنت
    Ya veo. Las quiero en mi escritorio para el final del día. Open Subtitles وتطبيقات تبديل السكك الحديدية ضعهم على مكتبي في نهاية اليوم
    al final del dia, lo único que tienes en el mundo, es tu integridad. Open Subtitles في نهاية اليوم كل ما تملكينه حقاً في هذا العالم هو نزاهتك
    Pero, al fin y al cabo, es toda mía. Open Subtitles ولكن في نهاية اليوم فإنها تصبح كلها ملكي
    Porque al fin de cuentas estas tecnologías no son más que personas que cuidan a otras personas y a nosotros mismos en forma novedosa e impactante. TED لأنه في نهاية اليوم فإن هذه التكنولوجيات هي ببساطة أناس يقدمون الرعاية لأناس آخرين ولأنفسنا بطرق جديدة وقوية.
    ...hasta su regreso a casa al finalizar el día. Open Subtitles حتى كانا في طريق عودتهما للمنزل في نهاية اليوم
    El Copresidente sugirió que todas las Partes que desearan contribuir a la redacción se reunieran y debatieran las modificaciones al final de la jornada. UN واقترح الرئيس المشارك بأن تجتمع جميع الأطراف الراغبة في المساهمة في الصياغة لمناقشة التغييرات في نهاية اليوم.
    Al final de cuentas escojo entre Lila y todas las otras mujeres del mundo. Open Subtitles كأنه في نهاية اليوم اختار بين لايلا وجميع النساء الأخريات في العالم
    Cuando se hayan programado dos sesiones en el mismo día, ambas dedicadas al examen del mismo tema, las delegaciones harán uso del derecho de respuesta al final de ese día. UN وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus