"في نيجيريا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Nigeria en
        
    • en Nigeria a
        
    • en Nigeria el
        
    • de Nigeria en
        
    • en Nigeria para
        
    Coordinador y organizador de la campaña internacional de limpieza de playas en Nigeria en 1994, 1995 y 1996. UN منسق ومنظم لعملية تنظيف الشاطئ الدولي في نيجيريا في أعوام 1994 و 1995 و 1996.
    La Unión Europea se felicita del proceso de democratización iniciado en Nigeria en los últimos meses. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بعملية إحلال الديمقراطية التي بدأت في نيجيريا في اﻷشهر اﻷخيرة.
    Las conclusiones del estudio se han publicado en un informe que se publicará oficialmente en Nigeria en 2008. UN وقد نُشرت نتائج الدراسة في تقرير من المزمع إصداره رسميا في نيجيريا في غضون عام 2008.
    Los resultados del estudio se presentarán en la cumbre de alto nivel sobre agroindustrias que va a celebrarse en Nigeria en 2009. UN وسيستفيد من نتائج الدراسة مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بالصناعات الزراعية الذي سيجري تنظيمه في نيجيريا في عام 2009.
    Considerando la situación en Nigeria en el marco de su procedimiento de alerta temprana y acción urgente, UN وإذ تنظر في الحالة السائدة في نيجيريا في إطار إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة،
    El Instituto Islámico Africano-Americano fue el ganador del Premio por la erradicación de la poliomielitis de Rotary Internacional en Nigeria en 2007. UN مُنح المعهد الإسلامي الأفريقي الأمريكي جائزة الروتاري الدولية لبطل القضاء على شلل الأطفال في نيجيريا في عام 2007.
    Los incidentes asociados a artefactos sin estallar se han multiplicado en Nigeria en los últimos años. UN وتكاثرت الحوادث المتعلقة بالذخائر غير المنفجرة في نيجيريا في السنوات القليلة الفائتة.
    La organización se registró en Nigeria en 2000 y en Inglaterra en 2009. UN وقد سُجّلت المؤسسة في نيجيريا في عام 2000 وفي إنكلترا في عام 2009.
    Decide examinar la situación de los derechos humanos en Nigeria en su quincuagésimo segundo período de sesiones en relación con el tema titulado ' Cuestiones relativas a los derechos humanos ' . " UN " ٠١ - تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الثانية والخمسين تحت البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " . "
    c) Continuar el examen de la situación de los derechos humanos en Nigeria en su 55º período de sesiones dentro del mismo tema del programa. UN )ج( أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الخامسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    El ejemplo más reciente fue la acción conjunta para apoyar las elecciones en Nigeria en febrero de 1999. UN وكان آخر مثال على ذلك اﻹجراءات المشتركة التي اتخذت لدعم الانتخابات في نيجيريا في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Actuando en nombre del Departamento de Asuntos Políticos y con financiación de la Comunidad Europea, reunió un grupo de observación electoral en Nigeria en menos de cuatro semanas en 1999. UN وقام المكتب باسم إدارة الشؤون السياسية وبتمويل من اللجنة الأوروبية بتشكيل فريق لمراقبة الانتخابات في نيجيريا في عام 1993 في أقل من أربعة أسابيع.
    Esto llevó a la introducción de la Política nacional de alimentación y nutrición en 2001 y las Directrices nacionales para el control de las deficiencias de micronutrientes en Nigeria en 2005. UN وأدّى هذا إلى استحداث السياسة الوطنية للأغذية والتغذية لعام 2001 والمبادئ التوجيهية الوطنية بشأن جوانب نقص المغذيات الدقيقة ومراقبتها في نيجيريا في 2005.
    Uno de esos talleres tuvo lugar en Nigeria, en 2005, para examinar las medidas prácticas que podían adoptarse a fin de ayudar a los países africanos a repatriar los bienes y activos robados. UN وعقدت حلقة عمل من هذا القبيل في نيجيريا في عام 2005 لمناقشة خطوات عملية لمساعدة البلدان الأفريقية في إعادة الموجودات المسروقة إلى بلدانها الأصلية.
    El primer caso de VIH/SIDA se confirmó y documentó en Nigeria en 1986. UN وكان الإبلاغ عن أول حالة مؤكَّدة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في نيجيريا في عام 1986.
    Se prevé celebrar el próximo taller regional sobre la aplicación nacional en Nigeria en el mes de octubre. UN ومن المقرر عقد حلقة العمل الإقليمية القادمة بشأن التنفيذ الوطني المقرر عقده في نيجيريا في تشرين الأول/أكتوبر.
    Los problemas transfronterizos que se plantean en Nigeria en esa esfera no se pueden encarar adecuadamente debido a la falta de tribunales y base legislativa. UN ولا يمكن معالجة المشاكل العابرة للحدود التي تنشأ في نيجيريا في ذلك المجال على نحو واف بسبب الافتقار إلى المحاكم والتشريعات التمكينية.
    Está previsto llevar a cabo en Nigeria a principios de 2007 un programa de capacitación en inglés y en francés para los cargos directivos superiores de las misiones, destinada a los miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN 69 - ومن المقرر أن يتم في نيجيريا في بداية عام 2007، تدريب كبار موظفي البعثات من أفراد الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا بالانكليزية والفرنسية.
    La Unión Europea acoge con agrado la celebración de elecciones presidenciales en Nigeria el 27 de febrero de 1999. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بإجراء انتخابات رئاسية في نيجيريا في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    El objetivo del Gobierno es reducir las tasas de mortalidad maternoinfantil de Nigeria en el menor tiempo posible. UN وتتمثل أهداف الحكومة في الحد من كل من معدلات الوفيات لدى الأمهات والرضع في نيجيريا في أقصر
    Queda por ver si podrá vincularse con extremistas en Nigeria para constituir una alianza efectiva. UN وما زال غير معروف ما إذا كان بإمكانه إقامة روابط مع المتطرفين في نيجيريا في إطار تحالف فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus