"في هذا المرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el presente anexo
        
    • en este anexo
        
    • del presente anexo
        
    • en el anexo
        
    • en ese anexo
        
    • de este anexo
        
    • en ese centro
        
    • en dicho anexo
        
    • en esa instalación
        
    Este procedimiento se aplicará salvo cuando en el presente anexo se indique otra cosa. UN ويكون هذا الإجراء سارياً ما لم يحدد خلاف ذلك في هذا المرفق.
    Este procedimiento se aplicará salvo cuando en el presente anexo se indique otra cosa. UN ويكون هذا الإجراء سارياً ما لم يحدد خلاف ذلك في هذا المرفق.
    Las directrices incluidas en el presente anexo se han elaborado en respuesta a esa solicitud. UN وقد أعدت المبادئ التوجيهية الواردة في هذا المرفق استجابة لذلك الطلب.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las Partes notificadoras, Canadá y la Comunidad Europea. UN تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق الخلاصات التي توصلت إليها الأطراف المخطرة، كندا والجماعة الأوروبية.
    El plan de gestión que figura en el presente anexo fue examinado en consulta con todos los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas. UN وجرى استعراض الخطة اﻹدارية الواردة في هذا المرفق مع كافة اﻷجزاء المختصة بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    en el presente anexo figura una lista de referencias a las que se remiten, cuando procede, el texto, las notas y los cuadros. UN وترد في هذا المرفق قائمة بالمراجع، كما ترد إشارات إلى هذه المراجع في النص والحواشي والجداول، حسب الاقتضاء.
    en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: UN استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية:
    en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: UN استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية:
    en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: UN استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية:
    La información que figura en el presente anexo se refiere a los delitos no agravados. UN واﻷرقام الواردة في هذا المرفق تمثل اﻷحكام الخاصة بالجرائم غير المشددة العقوبة.
    en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: UN استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية:
    en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas. UN استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية:
    en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: UN استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية:
    en el presente anexo se utilizan las siguientes abreviaturas: UN استخدمت في هذا المرفق المختصرات التالية:
    Por último, este método es mucho menos económico que la alternativa indicada en este anexo. UN وأخيراً فإن هذا النهج أقل في فعالية تكلفته من البديل المبين في هذا المرفق.
    Según la secretaría las dificultades surgen del control de movimientos transfronterizos de los desechos enumerados en este anexo, en especial para la importación de los mismos. UN وتفيد الأمانة بأن المصاعب تنجم عن التحكم في نقل النفايات المدرجة في هذا المرفق عبر الحدود وخاصة من منابع استيرادها.
    La información presentada en este anexo refleja las conclusiones de las dos Partes notificantes: Australia y la Comunidad Europea. UN المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس الخلاصات التي أدلت بها الطرفان المخطران: أستراليا والجماعة الأوروبية.
    A medida que los gobiernos comiencen a presentar sus datos ateniéndose a estas normas, se incorporarán a las estadísticas del presente anexo. UN وعندما تبدأ الحكومات في إبلاغ بياناتها على أساس هذه المعايير، ستدمج تلك البيانات في اﻹحصاءات الواردة في هذا المرفق.
    La Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por la información detallada que se proporciona en el anexo. UN وتثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة لما أوردته من معلومات مفصلة في هذا المرفق.
    El Presidente observa que el GTE-PK puede lograr importantes progresos en este período de sesiones con respecto a las cuestiones que figuran en ese anexo. UN ويلاحظ الرئيس أنه بإمكان فريق الالتزامات الإضافية أن يُحرز خلال هذه الدورة تقدماً كبيراً فيما يتعلق بالقضايا الواردة في هذا المرفق.
    A3.3.1 Los cuadros de este anexo sirven de guía para las declaraciones cautelares apropiadas. UN م 3-3-1 ترد في هذا المرفق مصفوفة تتضمن توجيهات بشأن اختيار البيانات التحذيرية المناسبة.
    Los guardias que prestaban servicio en el Tribunal Especial ahora trabajan en ese centro y en la seguridad nacional del Presidente, gracias a que en el Tribunal Especial recibieron la mejor formación posible en su profesión. UN والحراس الذين كانوا يعملون لدى المحكمة الخاصة يعملون حاليا في هذا المرفق وفي قوة الأمن الوطنية التابعة للرئيس، بعد أن تلقوا تدريبا رفيع المستوى خلال مدة خدمتهم لدى المحكمة الخاصة.
    a) Por delitos de terrorismo se entenderán los delitos tipificados en los tratados enumerados en el anexo del presente Convenio tales como se mencionan expresamente en dicho anexo. UN ٢ -)أ( يقصد بالجرائم اﻹرهابية الجرائم المحددة في المعاهدات الواردة في قائمة بمرفق هذه الاتفاقية بالصيغة التي وردت بها صراحة في هذا المرفق.
    El Gobierno afirmó que en esa instalación no se practica la tortura ni se dan palizas. UN وأكدت الحكومة أنه لا يحدث تعذيب ولا ضرب في هذا المرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus