"في هذه الحاله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • En ese caso
        
    • en este caso
        
    • En cuyo caso
        
    • en esta situación
        
    Bien. En ese caso, vas a ser acusada del asesinato de Ray. Open Subtitles حسناً في هذه الحاله سوف توجه اليك التهم بقتل رأي
    En ese caso, el esclavo que atiende la puerta principal enciende las lámparas. Open Subtitles في هذه الحاله العبد الملازم للباب الامامي مطلوب منه ان يضيء القناديل.
    Bueno, En ese caso, intentaré no decepcionarte. Open Subtitles حسناً, في هذه الحاله سوف احاول ان لا اخيب ظنك
    Puede que la honradez sea la mejor política, pero en este caso, les ha descalificado. Open Subtitles إن أفضل سياسه هي الصراحه ولكن في هذه الحاله تم رفض الجميع وإبعادهم
    Estamos usando luz como material de construcción en este caso. TED و في هذه الحاله تم استخدام الضوء كمادة بناء
    O es todopoderoso, En cuyo caso, pudo haber parado esto, pero escogió no hacerlo porque Él no es justo, o.. Open Subtitles اما انه قادر في هذه الحاله يمكنه ايقاف ذلك لكنه اختار ان لايفعل لانه غير عادل
    Bueno. En ese caso, te debes asegurar que sea bueno. Open Subtitles حسنا, في هذه الحاله , سأتاكد بأن يتم على نحو جيد
    Tu servicio En ese caso fue heroico. Open Subtitles خدمتك في هذه الحاله كانت بطوليه
    En ese caso, debo hacer algo esta noche, y olvidé decírtelo. Open Subtitles .. حسناً ، في هذه الحاله هناك شئ علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا
    Bueno, En ese caso, estoy libre para cenar. Open Subtitles حسناً , في هذه الحاله انا متفرغة لتناول العشاء
    Disculpe Sr.Fowler, En ese caso, ¿Por qué está Henry Jekyll aquí en vez de Edward Hyde? Open Subtitles انا آسفه يا سيد فاولر, في هذه الحاله لماذا الدكتور جاكل في المحكمه بدلا عن ادوارد هايد؟
    Bueno, En ese caso vamos. Espero que no tome mucho tiempo. Open Subtitles في هذه الحاله , لنذهب لا أعتقد أنكم ستأخروني
    En ese caso, hagamos una serie con las fiestas de Kevin. Open Subtitles في هذه الحاله دعونا نفعل مثل سلسله حفلات كيفين
    Bueno, En ese caso, eso pasó anoche. Open Subtitles حسناً, في هذه الحاله, فأن ذلك حدث ليلة امس.
    Bueno, En ese caso, hay cosas en las que deberías trabajar. Open Subtitles حسناً، في هذه الحاله هنالك شيء يمكنكِ أن تعملي عليه
    Bueno, En ese caso, es como la cálida caricia de la mano de una madre. Open Subtitles اوه, في هذه الحاله انه كلمسة دافئة من يد الأم
    Lo que sabemos es que cuando la bacteria entra en el animal, en este caso un ratón, no inicia la virulencia de inmediato. TED الذي تعرفونه هو عند دخول البكتيريا الى جسم حيوان في هذه الحاله فأر لاتقوم بنشر الوباء فوراً
    Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente. TED لكن في هذه الحاله ليس المريض هو الذي يعتمد علي العلاج
    en este caso estamos hablando de una realineación global. Open Subtitles في هذه الحاله نحن نتكلم عن اعادة ترتيب عالمي
    Haciendo caso omiso del intermediario, que en este caso es el Papa. Open Subtitles بتخطي الوسيط, الذي يكون في هذه الحاله هو البابا
    Sabia precaución pero tal vez innecesaria en este caso. Open Subtitles حذر حكيم ولكن ربما في هذه الحاله غير ضروري
    ... El Futuro Donde sí Hizo la Luz Y no está a punto Para tirar de la puerta En cuyo caso, Todos ESTAMOS muertos. Open Subtitles به مبكراً و هو على وشك إطلاق سلاحه عبر الباب و في هذه الحاله سنموت جميعاً خلال ثانيتين
    Sé que te he dicho que hay que golpear a todo. Pero en esta situación tienes que saber que una carrera es tan buena como un golpe, ¿vale? Open Subtitles اعلم اني قلت لك بشأن ارجحه المضرب لكن في هذه الحاله الركض مهم ايضاً, حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus