La cifra correspondiente a las mujeres de 19 años es de 45,4%, lo que supone casi la mitad de todas las mujeres de este grupo de edad. | UN | والرقم الخاص باﻹناث في سن التاسعة عشرة هو ٤٥,٤ في المائة، أي نصف العدد الكلي لﻹناث في هذه الفئة العمرية تقريبا. |
El programa tiene por objeto efectuar cada dos años una mamografía de las mujeres asintomáticas de este grupo de edad, que pueden ser examinadas en servicios específicos o en servicios itinerantes. | UN | ويهدف البرنامج إلى فحص النساء اللائي لا يظهر عليهن أعراض في هذه الفئة العمرية كل عامين. |
Un mayor porcentaje de mujeres solteras en este grupo de edad tenía un nivel de educación más alto y trabajaba fuera del hogar12. | UN | فقد كانت نسبة كبرى من النساء غير المتزوجات في هذه الفئة العمرية ممن حصلن على مستوى تعليمي عالٍ وكن يعملن خارج المنزل. |
El 30,29% de las personas de ese grupo de edad seguían siendo analfabetas, correspondiendo el 21,50% a los hombres y el 36,92% a las mujeres. | UN | وبقي 30.29 في المائة من الأشخاص في هذه الفئة العمرية أميين، منهم 21.5 في المائة من الذكور و36.92 في المائة من الإناث. |
en ese grupo de edad, la relación entre mujeres y hombres era de 120 a 100, y se elevaba a 175 a 100 después de los 80 años. | UN | وبلغت نسبة النساء إلى الرجال في هذه الفئة العمرية 120:100، إذ ارتفعت من100 : 175 بعد سن الثمانين. |
En 2005, el 67% de las mujeres y el 74% de los hombres pertenecientes a este grupo de edad estaban empleados. | UN | ففي عام 2005، كان 67 في المائة من النساء و74 في المائة من الرجال في هذه الفئة العمرية موظفين. |
El 23% de los niños de este grupo de edad tenían una vacunación parcial. | UN | وقد حصل 23 في المائة من الأطفال في هذه الفئة العمرية على تطعيم جزئي. |
Esta tendencia se observa en todas las regiones brasileñas, especialmente en el Nordeste, donde sólo el 28% de los jóvenes de este grupo de edad estaban matriculados en la enseñanza media. | UN | وكانت هذه النزعة ملحوظة في كافة مناطق البرازيل، خاصة في الشمال الشرقي، حيث التحق 28 في المائة فقط من الشباب في هذه الفئة العمرية بالمدارس الثانوية. |
La malnutrición afecta a la mitad de la población de Angola de menos de 5 años y es causa de muerte de 3 de cada 4 niños de este grupo de edad. | UN | ويؤثر سوء التغذية على نصف سكان أنغولا دون سن خمس سنوات ويتسبب في وفاة 3 أطفال من أصل 4 في هذه الفئة العمرية. |
La proporción de mujeres empleadas en este grupo de edad es del 57,68%. | UN | ونسبة العاملات في هذه الفئة العمرية هي ٥٧,٦٨ في المائة. |
Estas defunciones corresponden al 3,2% de todas las defunciones de menores en este grupo de edad. | UN | وتمثل هذه الوفيات 3.2 في المائة من كل حالات وفاة الأطفال في هذه الفئة العمرية. |
Las mujeres en este grupo de edad con compañero mostraron una prevalecía de uso de métodos hasta de un 70%, cuyo principal proveedor es la Caja Costarricense del Seguro Social. | UN | ووصلت نسبة النساء في هذه الفئة العمرية اللاتي يعشن مع رفيق ويستخدمن هذه الوسائل إلى 70 في المائة، ويحصلن عليها أساسا من الصندوق الكوستاريكي للضمان الاجتماعي. |
Aunque no es una enseñanza obligatoria, asisten casi todos los niños de ese grupo de edad. | UN | ورغم أن التعليم في دور الحضانة ليس إلزامياً، فإن جميع الأطفال تقريباً في هذه الفئة العمرية يلتحقون به. |
Aunque no es una enseñanza obligatoria, asisten casi todos los niños de ese grupo de edad. | UN | ورغم أن التعليم في مرحلة الحضانة ليس إلزامياً، فإن 98 في المائة من الأطفال في هذه الفئة العمرية ملتحقون بدور الحضانة. |
No obstante, en Viet Nam, donde es costumbre que los abuelos ayuden a cuidar de los niños, sólo 30% de los niños de ese grupo de edad asiste a centros preescolares. | UN | غير أنه لما كان يوجد في فييت نام تقاليد تقضي بأن يساعد اﻷجداد في رعاية الطفل، فإن ٣٠ في المائة فقط من اﻷطفال في هذه الفئة العمرية يلتحقون بمرحلة ما قبل المدرسة. |
Las mujeres mayores de 80 años superan el número de hombres en ese grupo de edad casi dos veces. | UN | فعدد النساء اللاتي تجاوزن الثمانين يفوق عدد الرجال في هذه الفئة العمرية بنسبة اثنين إلى واحد تقريبا. |
El censo recogía un 52% de niños y un 48% de niñas en ese grupo de edad. | UN | وتشير سجلات التعداد السكاني إلى أن نسبة الأولاد الذكور 52 في المائة ونسبة البنات 48 في المائة في هذه الفئة العمرية. |
Las mujeres en ese grupo de edades que ponen fin al embarazo son solteras y la sociedad aún no está dispuesta a aceptar a madres solteras. | UN | فمعظم النساء في هذه الفئة العمرية اللاتي أوقفن حملهن عازبات وغير متزوجات، والمجتمع الكوري غير مستعد بعد لقبول الأمهات غير المتزوجات. |
Actualmente hay más de 1.000 millones de personas de entre 15 y 24 años de edad, la mayor cantidad de personas en este grupo de edades en la historia de la humanidad. | UN | يبلغ عدد من تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة أكثر من بليون نسمة حاليا، وهو أكبر عدد من الناس في هذه الفئة العمرية في تاريخ البشرية. |
Estas tasas se debían principalmente a las tasas de analfabetismo de las mujeres de más de 65 años de edad: el 24,52% de ellas seguían siendo analfabetas, frente a un 12,59% de los hombres de esa edad. | UN | ويعزى الجزء الأكبر من هذه المعدلات إلى معدلات الأمية في صفوف النساء البالغات من العمر 65 عاماً فما فوقها: ذلك أن 24.52 في المائة من الإناث في هذه الفئة العمرية ما زلن أميات، و12.59 في المائة من الذكور ما زالوا أميين. |
El analfabetismo en este rango de edad está reflejando las dificultades del sistema educativo para que los niños accedan y permanezcan en la escuela. | UN | وظاهرة الأمية في هذه الفئة العمرية أمر ينمُّ عما يعتري النظام التعليمي من اختلالات في نسب التحاق الأطفال بالمدارس ومداومتهم عليها. |
Sin embargo, esa diferencia persiste entre los varones de esas edades en varios distritos. | UN | ومع ذلك فإن الفجوة لا تزال قائمة بالنسبة للذكور في هذه الفئة العمرية في مختلف المقاطعات. |
La tasa de fecundidad de las mujeres maoríes en este grupo etario es especialmente elevada. | UN | ومعدل الخصوبة لنساء الماوري في هذه الفئة العمرية مرتفع بصفة خاصة. |
Cerca del 32% de los recién nacidos son hijos de mujeres de este grupo de edades. | UN | وتبلغ نسبة الأطفال المولودين لنساء في هذه الفئة العمرية زهاء 32 في المائة. |