Se pidió a la secretaría de la UNCTAD que estudiara la cuestión sobre la base de su experiencia en este campo, así como la posibilidad de organizar ese certamen y sus consecuencias financieras. | UN | وطلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تمعن النظر في هذه المسألة على أساس خبرتها في هذا الميدان، وفي مدى اﻹمكانية العملية لتنظيم هذه المسابقة، واﻵثار المالية المترتبة عليها. |
44. En su 1427ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 100º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1804). | UN | ٤٤ - وفي الجلسة ١٤٢٧، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٠ للفريق العامل (A/AC.109/L.1804). |
En su 1439ª sesión, celebrada el 15 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 101º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1821). | UN | ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٣٩، المعقودة في ١٥ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠١ للفريق العامل (A/AC.109/L.1821). |
En su 1397ª sesión, celebrada el 23 de agosto, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 98º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1770). | UN | ٥٤ - وفي الجلسة ٧٩٣١، المعقودة في ٢٣ آب/أغسطس نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير الثامن والتسعين للفريق العامل (A/AC.109/L.1770). |
El Comité examinó esta cuestión sobre la base de la nota de la Secretaría sobre el desempeño de las Partes en materia de cumplimiento (UNEP/CHW/CC.9/6). | UN | 19 - وقد نظرت اللجنة في هذه المسألة على أساس المذكرة المقدمة من الأمانة بشأن امتثال فرادى الأطراف (UNEP/CHW/CC.9/6). |
33. El OSE 37 acordó proseguir su examen de este asunto sobre la base del proyecto de texto que figuraba en el documento FCCC/SBI/2012/33/Add.1. | UN | 33- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والثلاثين، على أن تواصل نظرها في هذه المسألة على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1. |
En su 1411ª sesión, celebrada el 7 de agosto, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 99° informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1791 y Corr.1). | UN | ٧٤ - وفي الجلسة ١١٤١، المعقودة في ٧ آب/أغسطس، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ٩٩ للفريق العامل A/AC.109/L.1791) و (Corr.1. |
En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
En su 1439ª sesión, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 101º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1821). | UN | ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٣٩، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠١ للفريق العامل (A/AC.109/L.1821). |
En sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1835). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
30. El Grupo de Trabajo examinó la cuestión sobre la base de una nota del Secretario General sobre el inventario de las actividades de reunión de datos estadísticos (E/CN.3/AC.1/1993/R.6 y Add.1) y un resumen de los resultados del 27º período de sesiones del Subcomité de Actividades Estadísticas del CAC. | UN | ٣٠ - نظر الفريق العامل في هذه المسألة على أساس مذكرة من اﻷمين العام، بشأن قائمة أنشطة جمع البيانات اﻹحصائية )E/CN.3/AC.1/1993/R.6 و Add.1( وموجز نتائج الدورة السابعة والعشرين للجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
36. El Grupo de Trabajo examinó la cuestión sobre la base de notas del Secretario General con propuestas sobre los programas provisionales y sobre la documentación para el período extraordinario de sesiones y el 28º período de sesiones de la Comisión (E/CN.3/AC.1/1993/R.2 y Add.1, R.3 y una nota complementaria y Add.1). | UN | ٣٦ - نظر الفريق العامل في هذه المسألة على أساس مذكرات مقدمة من اﻷمين العام تتضمن مقترحات بشـأن جدولـي العمـل ووثائـق الدورة الاستثنائية والدورة الثامنة والعشرين للجنة E/CN.3/AC.1/1993/R.2 و Add.1، و R.3 والمذكرة التكميلية و Add.1(. |
En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1852). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (A/AC.109/L.1852). El párrafo pertinente de ese informe dice lo siguiente: | UN | ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير: |
En su 1478ª sesión, celebrada el 18 de junio, el Comité Especial examinó la cuestión sobre la base de las recomendaciones que figuraban en el informe de la Mesa de composición abierta (A/AC.109/L.1868), cuyo párrafo pertinente dice lo siguiente: | UN | ٣٤ - وفي جلستها ١٤٧٨، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في تقرير المكتب المفتوح باب العضوية (A/AC.109/L.1868)، وفقرته المتصلة بالموضوع نصها كما يلي: |
A juicio de esa delegación, la Subcomisión podía seguir examinando la cuestión sobre la base de las ideas expuestas en el documento de trabajo presentado por Colombia (A/AC.105/C.2/L.200 y Corr.1) con miras a mejorar su texto de modo que reflejara mejor los intereses de todos los países. | UN | وكان من رأي هذا الوفد أن اللجنة الفرعية تستطيع مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس اﻷفكار الواردة في ورقة العمل المقدمة من كولومبيا A/AC.105/C.2/L.200) و Corr.1( ، وذلك بهدف تحسين نصها لكي يمثل مصالح جميع البلدان على نحو أفضل . |
El Comité examinó esta cuestión sobre la base de la nota de la Secretarías sobre instrumentos y capacitación para mejorar la presentación de informes nacionales (UNEP/CHW/CC.9/7). | UN | وقد نظرت اللجنة في هذه المسألة على أساس المذكرة المقدمة من الأمانة بشأن ما يلزم من أدوات وتدريب لتحسين الإبلاغ الوطني (UNEP/CHW/CC.9/7). |
98. Medidas. Se invitará al OSE a seguir examinando este asunto sobre la base del proyecto de texto mencionado en el párrafo 93 supra y de los documentos que se indican a continuación, con miras a recomendar un proyecto de decisión sobre este asunto para su aprobación por la CP 19. | UN | 98- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على أساس مشروع النص المشار إليه في الفقرة 93 أعلاه والوثائق أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة. |