"في هذه المناقشة المشتركة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en este debate conjunto
        
    • en el debate conjunto
        
    • a este debate conjunto
        
    Hoy estamos aquí para deliberar sobre cuatro temas del programa en este debate conjunto. UN نحن هنا اليوم لمناقشة أربعة بنود على جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة.
    Complace a mi delegación participar en este debate conjunto sobre los temas 9 y 117 del programa. UN ويسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة للبندين 9 و 117 من جدول الأعمال.
    Mi delegación participa con gran interés en este debate conjunto sobre cuestiones de fundamental importancia para África. UN إن وفد بلدي يشارك باهتمام كبير في هذه المناقشة المشتركة بشأن قضايا ذات أهمية أساسية لأفريقيا.
    Al participar en el debate conjunto sobre los temas gemelos del programa, a saber, sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África y el examen y evaluación finales del UN-NADAF, tenemos que coincidir con el Secretario General en que la buena gestión pública es un prerrequisito para la paz duradera y el desarrollo sostenible. UN وإذ نـدلـي بدلونا في هذه المناقشة المشتركة بشأن موضوعي جدول الأعمال التوأمين المتعلقين بأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا والاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، لا يسعنا إلا أن نتفق مع الأمين العام على أن الحكم الرشيد شرط أساسي للسلام الدائم والتنمية المستدامة.
    Mi delegación espera que nuestro pequeño aporte a este debate conjunto contribuya al logro de la reforma y la revitalización que han ocupado nuestra atención por tanto tiempo. UN ويأمل وفدي أن تساعد مساهمتنا المتواضعة في هذه المناقشة المشتركة على تحقيق الإصلاح وتنشيط العمل اللذين استحوذا على اهتمامنا لفترة طال أمدها.
    Mi delegación propone una vez más que el Presidente designe un grupo de trabajo oficioso para que examine todas las propuestas que se hayan presentado en este debate conjunto, a fin de convenir lo antes posible un derrotero. UN ويقترح وفدي أن يشكِّل الرئيس مرة أخرى فريق عمل غير رسمي لينظر في جميع الإحالات التي عرضت في هذه المناقشة المشتركة بغية التوصل إلى مسار عمل محسّن متفق عليه يبدأ تنفيذه في أول فرصة ممكنة.
    Sr. Hamidon (Malasia) (habla en inglés): Mi delegación se complace en participar en este debate conjunto sobre los temas del programa 9 y 111. UN السيد حميدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يسر وفدي أن يشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 111.
    El hecho de que se examinen conjuntamente los temas 9 y 119 en este debate conjunto es un indicio claro de que se aprecia la interrelación entre los dos. UN إن الجمع بين البند 9 والبند 119 من جدول الأعمال في هذه المناقشة المشتركة يمثل دليلا واضحا على إدراك العلاقة المشتركة بين الإثنين.
    Sr. Wali (Nigeria) (habla en inglés): Nigeria acoge con beneplácito la oportunidad de participar en este debate conjunto. UN السيد والي (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): ترحب نيجيريا بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة.
    Sra. Nyamudeza (Zimbabwe) (habla en inglés): Agradecemos esta oportunidad de participar en este debate conjunto. UN السيدة نياموديزا (زمبابوي) (تكلمت بالإنكليزية): نحن نرحب بإتاحة الفرصة لنا للاشتراك في هذه المناقشة المشتركة.
    Sr. Sharma (India) (habla en inglés): Nos complace participar en este debate conjunto sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. UN السيد شارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): يسرنا أن نشارك في هذه المناقشة المشتركة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    Sr. Akram (Pakistán) (habla en inglés): Hoy la Asamblea examina dos asuntos importantes en este debate conjunto sobre los temas del programa 42 y 43. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): تنظر الجمعية اليوم في موضوعين مهمين في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 42 و 43 من جدول الأعمال.
    Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación desea manifestar su agradecimiento al Secretario General por sus informes consolidados sobre los temas que se examinan en este debate conjunto. UN نانا إفاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقاريره الموحدة عن البنود قيد النظر في هذه المناقشة المشتركة.
    Sr. Touray (Sierra Leona) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre del Grupo de Estados de África en este debate conjunto sobre los temas del programa 9 y 119. UN السيد توري (سيراليون) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة المشتركة بشأن البندين 9 و 119 من جدول الأعمال.
    El Sr. Topdar (India) (habla en inglés): Celebramos la oportunidad de participar en este debate conjunto sobre varios temas del programa relacionados con la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de la Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y otros, así como con su seguimiento. UN السيد توبدار (الهند) (تكلم بالإنكليزية): نرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن بنود جدول الأعمال المختلفة المتعلقة بالتنفيذ الكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات ذات الصلة ومتابعتها.
    Mi delegación celebra la oportunidad de participar en este debate conjunto sobre el tema 9 del programa, " Informe del Consejo de Seguridad " , y el tema 119 del programa, " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " . UN ويرحب وفدي بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن البند 9 من جدول الأعمال، " تقرير مجلس الأمن " ، والبند 119 من جدول الأعمال، " مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن " .
    Sr. Bahuguna (India) (habla en inglés): Acogemos con beneplácito la oportunidad de participar en este debate conjunto sobre el tema 9 del programa, titulado " Informe del Consejo de Seguridad " , y el tema 111 del programa, titulado " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " . UN السيد باهوغونا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): نرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة بشأن البند 9 من جدول الأعمال المعنون " تقرير مجلس الأمن " والبند 111 من جدول الأعمال المعنون " التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى ذات الصلة " .
    Sr. Ahmamed (India) (habla en inglés): Acogemos con beneplácito esta oportunidad de participar en el debate conjunto sobre el tema 11 del programa " Informe del Consejo de Seguridad " , y el tema 53 " Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas " . UN السيد أحمد (الهند) (تكلم بالانكليزية): إننا نرحب بفرصة المشاركة في هذه المناقشة المشتركة في إطار البند 11 من جدول الأعمال: تقرير مجلس الأمن، والبند 53 من جدول الأعمال: مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة أعضائه وما يتصل بها من مسائل.
    Sr. Javadekar (India) (habla en inglés): Me siento profundamente honrado y privilegiado de participar en el debate conjunto de hoy sobre la cultura de paz, y agradezco el informe exhaustivo del Secretario General sobre el diálogo entre culturas, religiones y civilizaciones (A/66/280). UN السيد جفاديكار (الهند) (تكلم بالإنكليزية): من دواعي الشرف والاعتزاز أن أشارك اليوم في هذه المناقشة المشتركة بشأن ثقافة السلام، وأعرب عن الامتنان للأمين العام على تقريره عن الحوار بين الثقافات والأديان والحضارات (A/66/280).
    Sr. Presidente: En respuesta al llamamiento de su nota oficiosa a las delegaciones en el que las instaba a contribuir de manera constructiva a este debate conjunto, proponiendo acciones específicas y concretas sobre la forma y la sustancia de la labor de la Asamblea General, mi delegación evitará extenderse en generalizaciones. UN سيدي الرئيس، استجابة لدعوتكم التي وجهتموها في مذكرتكم غير الرسمية إلى الوفود للمساهمة بشكل بناء في هذه المناقشة المشتركة باقتراح أساليب عمل محددة وملموسة بشأن شكل وموضوع عمل الجمعية العامة، فإن وفدي سيحجم عن التطرق إلى العموميات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus