"في وجهه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en su cara
        
    • en la cara
        
    • a la cara
        
    • a él
        
    • en el rostro
        
    • en él
        
    • en su rostro
        
    • Le
        
    • a su cara
        
    • de él
        
    • con él
        
    • gritaban
        
    Sobornaste a un chico para que saliese conmigo, y agitaste un condón en su cara que ni siquiera era suyo. Open Subtitles ، أنت رشوت رجل يواعدني و لوحت بالواقي الجنّسي في وجهه و الذي لم يكن هو حتى
    Si alguien me hubiera dicho hace un año que estaría casada y con tres hijastros ahora mismo, me habría reído en su cara. Open Subtitles لو قال لي شخص في العام الماضي أني سأكون متزوجة و يكون لدي ثلاث ربائب الآن لكنت ضحكت في وجهه
    Lo hospitalizaron con magulladuras en la cara, quemaduras en las muñecas y lesiones en los ligamentos de las rodillas. UN ونقل الصحفي إلى المستشفى وهو مصاب بكدمات في وجهه وسحجات في معصميه وإصابات في أربطة ركبتيه.
    Durante los enfrentamientos, un policía fronterizo resultó levemente herido en la cara. UN وأصيب شرطي حدود بإصابات طفيفة في وجهه في أثناء الاشتباكات.
    A veces deberias mirar a la realidad a la cara y decir no. Open Subtitles بعض الأحيان عليك بالنظر الى الواقع في وجهه و تقول كلا
    Quien murió tragicamente cuando un zapato talle 9 explotó en su cara. Open Subtitles إنه إعلان المالك السابق والذي قُتل في حادث مأساوي في نفس هذا المكان عندما إنفجر في وجهه حذاء قياس 9
    ¿Además de notar las marcas en su cara... había otras cosas... que Le hicieron sospechar que Andrew tenía SIDA? Open Subtitles من غير العلامات التي ظهرت في وجهه ماهي الأشياء الأخرى التي جعلتكِ تشكين بأن لديه الإيدز ؟
    Qué se ve en su cara, en su actitud, que Le haya llevado por ese camino. Open Subtitles ما الذي شوهد في وجهه, وتصرفاته, وأتى به إلى هنا
    Sí, bueno, estaba cansado. Tenía pies en su cara. Open Subtitles نعم, في الواقع إنه كان منهكاً، فلقد نال بعضاً من الأقدام في وجهه
    Pero cerrar la puerta en su cara una y otra vez sólo lo ayuda a convertirse en lo que tú piensas que ya es. Open Subtitles لكن غلق الباب في وجهه مراراً وتكراراً يساعد فقط على تحويله للصورة التي تتصورها عنه
    Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. TED وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه.
    Y todo lo que quiero hacer ahora es darle un puñetazo en la cara, ya sabes, pero no puedo. Open Subtitles كل ما أريد فعله الآن هو أن ألكمه في وجهه أتفهمين؟ ولكنني لا أستطيع لا أستطيع
    Cuando te toque lanzar, hazlo lo más fuerte que puedas, y golpea al primer chico que esté bateando justo en la cara. Open Subtitles عندما تأتيك الكرة في مرمي مضربك إضربها بأقصي ماتستطيع من قوة واضرب بها أول طفل يمين الميدان في وجهه
    A ese idiota Le dan un puñetazo en la cara y encima es ascendido. Open Subtitles هذا الغسول حصل على لكمه في وجهه و لايزال يحصل على ترقيه.
    Eso es lo que todos aquí saben, pero temen decírtelo en la cara. Open Subtitles وهذا ما يعرفه الجميع هنا، ولكن الخوف اقول لكم في وجهه.
    No puedo creer que rociara a ese hombre directamente a la cara. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنكِ رششتي ذلك الرجل في وجهه
    Nena, ¡yo se lo digo a él de frente a ver si se queda! Open Subtitles ‫الجحيم يا فتاة ، سأقول له في وجهه ‫وانظري اذا كان سيبقى
    El autor, al que la víctima identificó, es de baja estatura, y que sólo mide 1,50 metros, y no tiene marcas de viruela en el rostro. UN أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه.
    Sin embargo, cerrando de golpe el teléfono en él sólo va a animarlo, OK? Open Subtitles ومع ذلك، غلق الهاتف في وجهه سيشجعه على هذا أكثر، حسنٌ؟
    Podia verlo en su rostro... sabía que él estaba alli para herir al Dr. Jekyll. Open Subtitles أنا استطعت رؤية ذلك في وجهه "كنت اعلم انه هناك ليأذي دكتور "جيكل
    Oye. ¿Tú eres el chico al que se Le tiraron un pedo encima? Open Subtitles هل انت الطفل الذي اخرج الريح في وجهه هذا الصباح ؟
    Pero sólo mirar a su cara muerta y saber que vivió cerca de alguien que trabajo con el papá de este chico que nunca supe el nombre, perdí toda la esperanza. Open Subtitles لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل
    Empujemos el acoso al suelo y hagámosle llorar señalémosle y riámonos de él. Open Subtitles دعونا نلقي التنمر على الأرض ونجعله يبكي ونكشفه ونضحك في وجهه
    Travis no vino a la reunión porque me topé con él y Le acojoné bastante. Open Subtitles لم ترافيس لم يأت إلى الاجتماع لأنني حصلت في وجهه وطاردت قبالة له.
    En su segunda declaración dijo que dos niñas habían ido a su apartamento y ambas Le gritaban. UN أما في شهادته الثانية فقال إن فتاتين دخلتا شقته وصرختا في وجهه. واعتبر السيد ك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus