| Dado el carácter permanente de esas funciones en la Dependencia de Apoyo a la Estabilización, se propone regularizar dicha reasignación temporal. | UN | وبسبب الطابع المستمر للمهام في وحدة دعم الاستقرار، يُقترح تثبيت الوظيفة التي أعيد تخصيصها مؤقتا. |
| La base de datos podría estar alojada en la Dependencia de Apoyo a la Aplicación (DAA) o en un Estado parte que se ofreciera a alojarla. | UN | فيمكن أن تكون قاعدة البيانات في وحدة دعم التنفيذ أو في دولة طرف تقبل هذه المسؤولية وتعرض استضافتها. |
| La Sra. Ngoc Phuong Huynh, funcionaria adjunta de asuntos políticos de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre las Armas Biológicas, ofició de Secretaria de la Comisión. | UN | وعملت السيدة نغوك فونغ هوين، وهي موظفة معاونة في مجال الشؤون السياسية في وحدة دعم التنفيذ، أمينة للجنة. |
| Se designaría a un miembro de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación para desempeñar las funciones de secretario permanente de cada grupo de tareas. | UN | وسيؤدي عضو معيّن في وحدة دعم التنفيذ دور الأمين الدائم لكل مجموعة عمل. |
| Se solicita un total 173.000 dólares en la Dependencia de Apoyo al IMIS de la Sección de Operaciones de Información Financiera para servicios de consultores, de la siguiente manera: | UN | 658 - وطُُلب في وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بدائرة عمليات المعلومات المالية ما مجموعه 000 173 دولار من أجل الخدمات الاستشارية على النحو التالي: |
| Reasignado a la Dependencia de Apoyo a la Estabilización | UN | إعادة التكليف بالعمل في وحدة دعم الاستقرار |
| 7. El personal que trabaje en la Unidad de Apoyo al Cumplimiento deberá estar bajo las mismas condiciones que el resto del personal del GICHD. | UN | 7- يكون للموظفين العاملين في وحدة دعم التنفيذ نفس وضع الموظفين النظاميين الآخرين العاملين في المركز. |
| :: Dos puestos de P-4 y dos de P-3, de Oficiales de Asuntos Políticos, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación | UN | :: وظيفتان من الرتبة ف-4 ووظيفتان من الفئة ف-3، لموظفين للشؤون السياسية، في وحدة دعم الوساطة؛ |
| :: Dos puestos de P4 y dos de P3, de Oficiales de Asuntos Políticos, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación | UN | :: وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفتان برتبة ف-3 لموظفين للشؤون السياسية في وحدة دعم الوساطة |
| El Secretario General propone la creación de los cuatro puestos o plazas siguientes en la Dependencia de Apoyo a la Estabilización: | UN | 37 - يقترح الأمين العام إنشاء الوظائف/المناصب الأربع التالية في وحدة دعم الاستقرار: |
| :: Dos puestos de P-5, de Oficiales Superiores, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación: uno para capacitación en actividades de mediación y otro encargado de prácticas recomendadas y apoyo operacional | UN | :: وظيفتان من الرتبة ف-5، لاثنين من كبار الموظفين في وحدة دعم الوساطة، أحدهما للتدريب على الوساطة والثاني لأفضل الممارسات والدعم التشغيلي؛ |
| :: Un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías), de auxiliar administrativo y de investigaciones en la Dependencia de Apoyo a la Mediación | UN | :: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد لشؤون الإدارة والبحوث، في وحدة دعم الوساطة. |
| :: Dos puestos de P5, de Oficiales Superiores, en la Dependencia de Apoyo a la Mediación: uno para capacitación en actividades de mediación y otro encargado de prácticas recomendadas y apoyo operacional | UN | :: وظيفتان برتبة ف-5 لاثنين من كبار الموظفين في وحدة دعم الوساطة: إحداهما للتدريب على الوساطة والثانية لأفضل الممارسات والدعم التشغيلي |
| El Sr. Piers Millett, oficial de asuntos políticos de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación, actuó como Secretario de la Conferencia. | UN | وتولى السيد بيرز ميليت، موظف الشؤون السياسية، في وحدة دعم التنفيذ، مهمة أمين المؤتمر. |
| La tarea de extraer información de los documentos que llevan a cabo los empleados de la Dependencia de Apoyo a la Información es de alta densidad de mano de obra. | UN | ١٥ - أما مهمة الكتبة في وحدة دعم المعلومات المتمثلة في استخراج المعلومات من الوثائق فهي مهمة تتطلب بذل جهود مكثفة. |
| Los tres instructores de la Dependencia de Apoyo a las Misiones imparten programas de capacitación en las misiones de mantenimiento de la paz en ámbitos especializados para asegurar la certificación y la renovación de la certificación de los oficiales de seguridad. | UN | ويضطلع المدربون الثلاثة في وحدة دعم البعثات بتنفيذ برامج التدريب في بعثات حفظ السلام في المجالات المتخصصة من أجل كفالة تأهيل ضباط الأمن وإعادة تأهيلهم. |
| En Timor-Leste, la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) nombró a funcionarios nacionales especializados en cuestiones de género en la Dependencia de Apoyo al Sector de la Seguridad y la Dependencia de Administración de Justicia. | UN | وفي تيمور - ليشتي، عيّنت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي موظفين وطنيين متخصصين في الشؤون الجنسانية في وحدة دعم قطاع الأمن ووحدة دعم إدارة شؤون العدالة. |
| En la primera oración, donde dice (4 en la Oficina del Contralor y 5 en la Dependencia de Apoyo al IMIS) debe decir (5 en la Oficina del Contralor y 4 en la Dependencia de Apoyo al IMIS) | UN | في الجملة الأولى، ينبغي أن تصبح `(4 في مكتب المراقب المالي و 5 في وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل) ' (5 في مكتب المراقب المالي و 4 في وحدة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل). |
| Como se indica en el cuadro 27A.9 y en los párrafos 27A.28 y 27A.44, se propone redesplegar un puesto de P–5 de la esfera de apoyo a los programas a la Dependencia de Apoyo a la Supervisión, y convertir un puesto de P–3 de la Dependencia de Apoyo a la Supervisión a un puesto sufragado con cargo a fondos extrapresupuestarios. | UN | ثامنا - ٦ وكما هو مبين فــي الجــدول ٧٢ ألف - ٩ والفقرتين ٧٢ ألف - ٨٢ و ٧٢ ألف - ٤٤، يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ إلى وحدة دعم المراقبة في مجال دعم البرامج، وتحويل تمويل وظيفة واحدة برتبة ف -٣ في وحدة دعم المراقبة إلى التمويل من موارد خارجية. |
| :: Asesoramiento, orientación y asistencia técnica mediante la colaboración diaria en las mismas instalaciones con agentes de la Policía Nacional de Liberia en la Unidad de Apoyo Policial desplegada en Monrovia y en las 5 jefaturas regionales | UN | :: تقديم المشورة والتوجيه والمساعدة التقنية عن طريق المشاركة اليومية في المواقع مع ضباط الشرطة الوطنية الليبرية في وحدة دعم الشرطة في مونروفيا وفي 5 مقار إقليمية |
| Se propone efectuar los siguientes cambios en la plantilla de la Dependencia de Apoyo en el Recinto: reasignación de siete puestos (1 del Servicio Móvil y 6 de funcionario nacional de servicios generales de la Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos); y creación de seis puestos de funcionario nacional de servicios generales. | UN | 105 - يُقترح إجراء التعديلات التالية على الملاك الوظيفي في وحدة دعم المجمع: نقل 7 وظائف (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 6 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية) من وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول؛ وإنشاء 6 وظائف (الخدمة العامة الوطنية). |
| iii) Utilicen el punto de contacto con la Dependencia de Apoyo para la Aplicación por los Estados Partes del Departamento de Asuntos de Desarme para facilitar la coordinación entre los Estados Partes. | UN | `3` استخدام مركز الاتصال الذي تعينه الدول الأطراف في وحدة دعم التنفيذ المنشأة في إطار إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لتيسير التنسيق فيما بين الدول الأطراف؛ |