en el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1996 (A/AC.109/2048, párr. 10) se proporciona más información sobre esta cuestión. | UN | وترد معلومات إضافية بشأن هذا الفرع في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة عام ١٩٩٦ A/AC.109/2048)، الفقرة ١٠(. |
Como se destaca en el documento de trabajo preparado por el CICR y el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG), el problema de los RMEG tiene su origen en una amplia gama de municiones. | UN | كما ورد في ورقة العمل التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، هناك طائفة واسعة من الذخائر هي مصدر مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب(5). |
1. La información básica sobre la situación económica de las Islas Caimán, particularmente en lo que se refiere a los intereses económicos extranjeros, figura en el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1993 (A/AC.109/1138). | UN | ١ - ترد في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ٣٩٩١ )A/AC.109/1138( معلومات أساسية عن اﻷحوال الاقتصادية في جزر كايمان، مع الاهتمام خاصة بالمصالح الاقتصادية اﻷجنبية. |
Recordando las medidas y procedimientos esbozados en su documento de trabajo sobre la prevención de la discriminación racial, entre ellos los procedimientos de urgencia y de alerta tempranaDocumentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 18 (A/48/18), anexo III. | UN | وإذ تشير إلى التدابير والاجراءات المحددة في ورقة العمل التي أعدتها عن منع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر والاجراءات العاجلة)أ(، |
57. Como ya indicó la Relatora Especial en su documento de trabajo y en el presente informe preliminar, la cuestión de la responsabilidad jurídica de los actores no estatales involucrados en la violación de derechos humanos por medio de actos de terrorismo es de carácter vital. | UN | 57- وكما أشارت بالفعل المقررة الخاصة في ورقة العمل التي أعدتها وفي هذا التقرير الأولي، فإن مسألة المساءلة القانونية للجهات الفاعلة غير التابعة لدول المتورطة في انتهاكات لحقوق الإنسان من خلال أعمال إرهابية تعد مسألة حيوية. |
9. Examen del documento de trabajo de la Relatora Especial de la Subcomisión sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra. | UN | ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض |
3. en el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1994 (A/AC.109/1190, párrs. 3 a 21) figura un esbozo de las disposiciones constitucionales establecidas en el Decreto Constitucional de las Islas Caimán, de 1972 y en el Decreto de Enmienda a la Constitución, de 19943. | UN | ٣ - يرد موجز الترتيبات الدستورية المبينة في أمر )دستور( جزر كايمان الصادر في عام ١٩٧٢، وفي أمر التعديل الدستوري الصادر في عام ١٩٧٤، في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/1190، الفقرات من ٣ إلى ٢١()٣(. |
76. Un examen detallado del proyecto de ley de commonwealth figura en el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1994 (A/AC.109/1192, párrs. 19 a 37). | UN | ٦٧ - ويرد استعراض تفصيلي لمشروع قانون الكمنولث في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/1192، الفقرات ١٩-٣٧(. |
en el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1994 (A/AC.109/1195) figura información detallada sobre la Constitución y el Gobierno del Territorio, así como sobre los servicios públicos y otros ámbitos. | UN | ٣ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور اﻹقليم والحكومة والخدمة العامة والتطورات اﻷخرى ذات الصلة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ )A/AC.109/1195(. |
en el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1994 (A/AC.109/1195) figura información detallada sobre la Constitución y el Gobierno del Territorio, así como sobre los servicios públicos y otros aspectos. | UN | ٣ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور اﻹقليم والحكومة والخدمة العامة والتطورات اﻷخرى ذات الصلة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ (A/AC.109/1195). باء - الانتخابات العامة |
en el documento de trabajo preparado por la Secretaría, de 1º de mayo de 1998 (A/AC.109/2102) figura un resumen de los principios y cuestiones clave de la propuesta para “modernizar” las relaciones del Reino Unido con los territorios. | UN | ويرد موجز للمبادئ والمسائل الرئيسية الواردة في الاقتراح المتعلق " بتحديث " علاقات المملكة المتحدة مع اﻷقاليم في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة المؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ A/AC.109/2102)(. |
en el documento de trabajo preparado por la Secretaría en 1994 (A/AC.109/1195) figura información detallada sobre la Constitución y el Gobierno del Territorio, así como sobre los servicios públicos y otros aspectos. | UN | ٣ - ترد معلومات تفصيلية عن دستور اﻹقليم والحكومة والخدمة العامة والتطورات اﻷخرى ذات الصلة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة في عام ١٩٩٤ (A/AC.109/1195). باء - الانتخابات العامة |
61. El Brasil acoge con beneplácito las mejoras observadas en el documento de trabajo preparado por la Secretaría (A/AC.109/2004/12), pero lamenta que todavía no se hayan aplicado las resoluciones de la Asamblea General sobre la necesidad de celebrar negociaciones exhaustivas sobre las Islas Malvinas. | UN | 61 - وترحب البرازيل بالتحسينات التي جرت الإشارة إليها في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2004/12)، إلا أن البرازيل تأسف لأنه لم يجر بعد تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن ضرورة إجراء مفاوضات شاملة حول جزر مالفيناس. |
6. A continuación figuran los costos de las actividades de asistencia técnica propuestas en el documento de trabajo preparado por la Secretaría (CTOC/COP/2008/16), agrupados por esferas prioritarias (los números de párrafos que se señalan infra corresponden a los párrafos en el documento de trabajo). | UN | 6- يرد أدناه بيان مُجمل بتكاليف أنشطة المساعدة التقنية المقترحة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16)، مصنَّفة في زُمر بحسب كل مجال من المجالات ذات الأولوية (وتشير أرقام الفقرات المذكورة أدناه إلى الفقرات المقابلة في ورقة العمل). |
45. Las necesidades presupuestarias estimadas para realizar las actividades descritas en el documento de trabajo preparado por la Secretaría (CTOC/COP/2008/16) ascienden en total a 10.590.900 dólares. | UN | 45- تبلغ الميزانية التقديرية الإجمالية اللازمة للاضطلاع بالأنشطة المبينة في ورقة العمل التي أعدتها الأمانة (CTOC/COP/2008/16) 900 590 10 دولار. |
La delegación de China considera que se deben analizar seriamente las propuestas presentadas por Egipto en su documento de trabajo (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). | UN | وذَكَر أن وفده يعتقد بأنه ينبغي أن يُنظَر بإمعان في المقترحات التي قدمتها مصر في ورقة العمل التي أعدتها (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). |
La delegación de China considera que se deben analizar seriamente las propuestas presentadas por Egipto en su documento de trabajo (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). | UN | وذَكَر أن وفده يعتقد بأنه ينبغي أن يُنظَر بإمعان في المقترحات التي قدمتها مصر في ورقة العمل التي أعدتها (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.9). |
Como vía intermedia, el Canadá propuso, por ejemplo, en su documento de trabajo (CD/1578) " un proceso separado pero paralelo " para solucionar esta cuestión. | UN | وكحل وسط، اقترحت كندا، على سبيل المثال، في ورقة العمل التي أعدتها (CD/1578) " عملية مستقلة بيد أنها متوازية " لمعالجة هذه المسألة. |
127. En su 48º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 1996/11, acogió con beneplácito el informe provisional de la Sra. Linda Chávez (E/CN.4/Sub.2/1996/26) y pidió a la Relatora Especial que presentara su informe final a la Subcomisión en su 49º período de sesiones, con arreglo al plan señalado en su documento de trabajo (E/CN.4/Sub.2/1995/38). | UN | 127- ورحبت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، في قرارها 1996/11 بالتقرير الأولي للسيدة ليندا تشافيز (E/CN.4/Sub.2/1996/26)، ورجت من المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين وفقاً للخطة الواردة في ورقة العمل التي أعدتها (E/CN.4/Sub.2/1995/38). |
82. En su resolución 1996/11, la Subcomisión acogió con satisfacción el informe preliminar presentado por la Relatora Especial (E/CN.4/Sub.2/1996/26) y le pidió que le presentase su informe definitivo en su 49º período de sesiones de conformidad con el plan contenido en su documento de trabajo (E/CN.4/Sub.2/1995/38). | UN | 82- ورحبت اللجنة الفرعية، في قرارها 1996/11، بالتقرير الأولي المقدم من المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/1996/26). وطلبت منها أن تقدم تقريرها النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والأربعين عملاً بالخطة الواردة في ورقة العمل التي أعدتها (E/CN.4/Sub.2/1995/38). |
9. Examen del documento de trabajo de la Relatora Especial de la Subcomisión sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra. | UN | ٩- النظر في ورقة العمل التي أعدتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية بشأن الشعوب اﻷصلية وعلاقتها باﻷرض |
La información relativa a la situación de empleo figura en el anterior documento de trabajo preparado por la Secretaría (véase A/AC.109/2017, párrs. 46 a 48). | UN | ١٥ - ترد معلومات عن حالة اليد العاملة في ورقة العمل التي أعدتها اﻷمانة العامة لعام ١٩٩٥ )انظر A/AC.109/2017، الفقرات ٤٦-٤٨(. |