"في وزارة العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Ministerio de Trabajo
        
    • en el Ministerio de Trabajo
        
    • del Ministerio del Trabajo
        
    • del Departamento de Trabajo
        
    • del Ministerio de Empleo
        
    • al Ministerio de Trabajo
        
    • the Ministry of Labour
        
    • en el Ministerio de Acción
        
    • con el Ministerio de Trabajo
        
    • en el Ministerio del Trabajo
        
    • en el Departamento de Trabajo
        
    En lo que hace a la capacitación permanente, un departamento del Ministerio de Trabajo ofrece programas de capacitación para mujeres, especialmente de zonas rurales. UN أما فيما يتعلق بالتدريب المستمر، فإن هناك دائرة في وزارة العمل تتيح برامج تدريبية للنساء، وبخاصة للنساء في المناطق الريفية.
    41 inspectores y personal administrativo del Ministerio de Trabajo en las sedes departamentales UN تدريب 41 مفتشا وموظفا إداريا في وزارة العمل في المقار الكائنة بالمقاطعات
    La Inspección de Trabajo, entidad que depende del Ministerio de Trabajo, se ocupa de asegurar el cumplimiento de la legislación laboral para proteger a los trabajadores. UN وتوجد في وزارة العمل تفقدية العمل وهي هيأة مسؤولة عن إنفاذ قوانين العمل وحماية العمال.
    En ese contexto, la Comisión observó que se había creado un Comité Nacional Permanente encargado de los asuntos relacionados con el trabajo infantil y una dependencia de asuntos de la infancia en el Ministerio de Trabajo. UN وأحاطت اللجنة علما في هذا السياق بأنه تم إنشاء لجنة توجيه وطنية معنية بتشغيل الأطفال ووحدة للطفل في وزارة العمل.
    Proyectos realizados en el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales UN المشاريع المنفَّذة في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    Las reclamaciones al respecto debían presentarse ante la Comisión de Relaciones Laborales, dependiente del Ministerio de Trabajo. UN وترفع تلك التظلمات إلى اللجان المعنية بعلاقات العمل في وزارة العمل.
    Los contratos de empleo eran examinados por funcionarios del Ministerio de Trabajo, Relaciones Laborales y Empleo antes de su firma. UN ويقوم مسؤولون في وزارة العمل والعلاقات الصناعية والعمالة بفحص العقود قبل التوقيع عليها.
    Viceministro de Asuntos Sociales del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Costa Rica UN نائب وزير الشؤون الاجتماعية في وزارة العمل والأمن الاجتماعي، كوستاريكا
    :: Consultas al Departamento de Trabajo Infantil del Ministerio de Trabajo UN :: المشاورات التي أجريت في مكتب إدارة عمل الأطفال في وزارة العمل
    Los datos y las estadísticas sobre la red de protección social del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales son los siguientes. UN أما البيانات والإحصاءات الخاصة بشبكة الحماية الاجتماعية في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية:
    Programa de libertad vigilada y reintegración familiar del Departamento de Servicios Correccionales para Menores del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales UN برنامج الرعاية اللاحقة والدمج الأسري لدائرة إصلاح الأحداث في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    Las controversias laborales que puedan surgir son zanjadas por los funcionarios competentes del Ministerio de Trabajo o se ventilan en el Tribunal del Trabajo. UN وفي حالة وجود أي نزاعات في العمل، يبت فيها مشرفو العمل في وزارة العمل أو تنظر فيها المحكمة الصناعية.
    En los dos últimos años, la OIT ha prestado apoyo técnico a la Dirección General de Cooperativas del Ministerio de Trabajo. UN وعلى مدى العامين الماضيين، قدمت المنظمة دعما تقنيا إلى المديرية العامة للتعاونيات في وزارة العمل.
    También hemos establecido una dependencia en el Ministerio de Trabajo encargada de la contratación externa de la mano de obra. UN كما أنشأنا وحدة في وزارة العمل لمعالجة تسفير العمالة للخارج.
    :: en el Ministerio de Trabajo y Política Social existe una Sección para la protección de personas con discapacidad. UN يوجد في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، قطاع لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Entre ellos se incluye un Departamento de Asuntos de la Mujer plenamente competente e integrado en el Ministerio de Trabajo y del Interior. UN وهذه تشمل إنشاء إدارة لشؤون المرأة ذات صلاحيات كاملة في وزارة العمل والداخلية.
    :: Oficina Nacional de la Mujer en el Ministerio de Trabajo y Previsión Social. UN :: المكتب الوطني للمرأة في وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    en el Ministerio de Trabajo y Política Social se ha establecido un Departamento de prevención y protección contra toda forma de discriminación. UN وقد أُنشئت في وزارة العمل والسياسة الاجتماعية إدارة معنية بمنع جميع أشكال التمييز والحماية منها.
    En 2001 se estableció en el Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Familia un Comité para los derechos del niño, si bien cuenta con poderes limitados. UN وفي عام 2001، أُنشئت لجنة لحقوق الطفل في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، وإن كانت سلطاتها محدودة.
    Con miras a luchar contra la explotación fuera del horario escolar, se ha incrementado de 20 a 105 el número de inspectores del Ministerio del Trabajo y se han ampliado sus atribuciones. UN ولمكافحة الاستغلال خارج ساعات الدراسة تمت زيادة عدد المفتشين في وزارة العمل من ٠٢ مفتشاً إلى ٥٠١ مفتشين وتوسيع نطاق سلطاتهم.
    Según la Potencia administradora, el programa de formación de aprendices todavía no ha sido aprobado por la Dirección de formación de aprendices y capacitación del Departamento de Trabajo de los Estados Unidos. UN واستنادا إلى الدولة القائمة بالإدارة، لا يزال برنامج التسجيل في التلمذة الصناعية في انتظار أن يصادق عليها مكتب التلمذة الصناعية والتدريب في وزارة العمل بالولايات المتحدة.
    Población ocupada Fuente: Cálculos del Ministerio de Empleo y Bienestar Social. UN المصدر: بيانات محسوبة في وزارة العمل والرعاية الاجتماعية.
    En el nivel más alto, los discapacitados participan en el Consejo de Rehabilitación, un órgano asesor adscrito al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, que constituye un foro de debate de todas las cuestiones que afectan a las personas con discapacidad. UN إذ إنهم يشاركون على أعلى المستويات في المجلس التأهيلي، وهو هيئة استشارية أُنشئت في وزارة العمل والضمان الاجتماعي وتوفر محفلاً لمناقشة جميع القضايا المتعلقة بالمعوقين.
    With regard to the information in the report about the complaints office established by the General Security Department, we should like to point out that the Ministry of Labour also has a complaints office for domestic workers. UN حول ما ورد في هذه الفقرة عن مكتب الشكاوى في المديرية العامة للأمن العام نشير أيضاً إلى أن في وزارة العمل مكتباً لتلقي شكاوى الخدم في المنازل.
    a) Apoyo a la formulación de políticas sociales y desarrollo comunitario (reactivación solidaria) en el Ministerio de Acción Social; UN )أ( دعم صياغة سياسات اجتماعية، وبرامج لتنمية المجتمعات المحلية )reactivación solidaria( في وزارة العمل الاجتماعي؛
    Por lo que respecta a las nuevas iniciativas de los EAU para amparar los derechos de los trabajadores son: un sistema de quejas para quienes tienen tratos con el Ministerio de Trabajo. UN أما فيما يتعلق في مبادرات الدولة الجديدة للحفاظ على حقوق العمال فهي نظام شكاوى المتعاملين في وزارة العمل:
    en el Ministerio del Trabajo existe un servicio con el cometido de organizar la llegada de los trabajadores migratorios y velar por que se les dé un contrato de trabajo en la forma debida. UN وهناك دائرة في وزارة العمل مهمتها تنظيم وصول العمال المهاجرين والتأكد من حصولهم على عقد عمل قانوني.
    También ha desempeñado los cargos de Secretaria Adjunta de Políticas en el Departamento de Trabajo y Vicesecretaria Adjunta de Transporte. UN كما شغلت منصب مساعد الوزير لشؤون السياسات في وزارة العمل ومنصب نائب معاون وزير النقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus