Se sumaron posteriormente a los patrocinadores los Estados Unidos de América, Noruega y Nueva Zelandia. | UN | وانضمت النرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Afganistán, el Camerún, Colombia y El Salvador se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضمت أفغانستان، والسلفادور، والكاميرون، وكولومبيا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
El Sr. Cherif y la Sra. Koufa se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضم السيد شريف والسيدة كوفا في وقت لاحق إلى مقدمي المشروع. |
Posteriormente, Costa Rica y El Salvador se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقد انضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور وكوستاريكا. |
Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Nueva Zelandia y Suiza. | UN | وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا وسويسرا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Ese consentimiento será transmitido posteriormente al Secretario General, tras finalizar los procedimientos nacionales necesarios antes de la entrada en vigor de la Convención. | UN | وستحال هذه الموافقة في وقت لاحق إلى اﻷمين العام بمجرد استكمال اﻹجراءات المحلية اللازمة قبل سريان مفعول الاتفاقية. |
Los tres regresaron posteriormente a la región para reanudar sus actividades con las milicias piratas. | UN | وعاد الثلاثة جميعا في وقت لاحق إلى المنطقة لاستئناف عملهم مع ميليشيات القراصنة. |
El Sr. Joinet se sumó posteriormente a los autores. | UN | وقد انضم السيد جوانيه في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |
El Sr. Ali Khan se sumó posteriormente a los autores y el Sr. El-Hajjé se retiró de ellos. | UN | وقد انضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، كما انسحب السيد الحجة من قائمة مقدمي المشروع. |
Malasia y Malí se sumaron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضمت مالي وماليزيا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Bangladesh, Georgia y la India se unieron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار بنغلاديش، وجورجيا، والهند. |
Belarús, Colombia y Nicaragua se unieron posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار بيلاروس، وكولومبيا، ونيكاراغوا. |
Costa Rica se sumó posteriormente a los patrocinadores. | UN | وانضمت كوستاريكا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Ghana, el Pakistán, el Senegal y el Uruguay. | UN | وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار أوروغواي، وباكستان، والسنغال، وغانا. |
posteriormente se sumaron a los patrocinadores Australia, la Federación de Rusia, Nicaragua, Panamá y la República de Moldova. | UN | وانضم الاتحاد الروسي، وأستراليا، وبنما، وجمهورية مولدوفا، ونيكاراغوا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Bolivia, la Federación de Rusia, Haití, Mauricio y la República de Moldova se sumaron a los patrocinadores. | UN | وانضم الاتحاد الروسي، وبوليفيا، وجمهورية مولدوفا، وموريشيوس، وهايتي في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores el Japón, Madagascar, el Perú, la República Dominicana, el Senegal y Ucrania. | UN | وانضمت أوكرانيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، والسنغال، ومدغشقر، واليابان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
La lista se comunicará posteriormente al Presidente de la Conferencia. | UN | وسترسل القائمة في وقت لاحق إلى رئيس الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
En segundo lugar, el Grupo procederá ulteriormente a analizar algunas cuestiones que se repiten. | UN | ثانياً، سينتقل في وقت لاحق إلى إجراء تحليل للمسائل التي يتكرر ظهورها. |
Posteriormente, se unieron a los patrocinadores Austria, el Ecuador, El Salvador, Italia, el Japón, Noruega, Túnez y el Uruguay. | UN | وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار إكوادور، وأوروغواي، وإيطاليا، وتونس، والسلفادور، والنرويج، والنمسا، واليابان. |
49. Una vez concluida la fase de preselección, la autoridad contratante suele elaborar una breve lista con los nombres de los ofertantes preseleccionados a los que se solicitará ulteriormente que presenten ofertas. | UN | 49- وعند إنجاز مرحلة الاختيار الأولي، تعمد السلطة المتعاقدة عادة إلى إعداد قائمة قصيرة بمقدمي العروض الذين وقع عليهم الاختيار الأولي والذين سوف يدعون في وقت لاحق إلى تقديم الاقتراحات. |