"في ياوندي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Yaundé en
        
    • en Yaundé los días
        
    • en Yaundé el
        
    • en Yaundé a
        
    • de Yaundé en
        
    • en Yaoundé en
        
    • en Yaoundé los días
        
    En 2009, la organización participó en la reunión y el seminario sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebrados en Yaundé en 2010. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة في اجتماع وفي حلقة دراسية حول الأهداف الإنمائية للألفية، المنعقدين في ياوندي في عام 2010.
    Se proyecta celebrar en Yaundé en 2001 una reunión técnica subregional sobre los planes nacionales de acción para los países centroafricanos. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لبلدان وسط أفريقيا في ياوندي في عام 2001.
    3. Reafirma asimismo su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    El Director también asistió a la 11ª reunión de expertos del Comité Permanente celebrada en Yaundé los días 21 y 22 de julio. UN كما حضر المدير اجتماع خبراء اللجنة الدائمة المنعقد في ياوندي في ٢١ و ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    la resolución sobre Burundi aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en Yaundé, el 10 de julio de 1996 UN إعــلان صادر عن الاتحاد اﻷوروبي يرحب فيــه بالقرار المتعلق ببوروندي الذي اعتمده رؤســاء دول وحكومـات منظمة الوحدة اﻷفريقية في ياوندي في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٦
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    Adjuntas a la carta figuran las declaraciones que distribuyó el Sudán en las reuniones en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana (OUA) celebradas en Yaundé en 1996 y en Harare en 1997. UN ويرفق بالرسالة البيانان اللذان عممهما السودان أثناء اجتماعات القمة التي عقدتها منظمة الوحدة اﻷفريقية في ياوندي في عام ١٩٩٦ وفي هراري في عام ١٩٩٧.
    3. Reafirma también su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente aprobado en su reunión de organización, celebrada en Yaundé en julio de 1992; UN ٣ - تعيد أيضا تأكيد تأييدها لبرنامج العمل الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها التنظيمي المعقود في ياوندي في تموز/يوليه ٢٩٩١؛
    Según una encuesta reciente (DIAL 123) realizada en Yaundé en 1993, la tasa de desempleo es de aproximadamente el 25 por ciento. UN وتبلغ نسبة البطالة، زهاء ٥٢ في المائة حسب دراسة استقصائية أجريت مؤخراً في ياوندي في عام ٣٩٩١ (DIAL 123).
    El Centro está realizando actualmente las actividades preparatorias del Foro sobre este tema que, según lo previsto, tendrá lugar en Yaundé en 2003. UN وفي الوقت الحاضر يقوم المركز بأعمال تحضيرية للمحفل المعني بالهياكل الأساسية للنقل في وسط أفريقيا المزمع انعقاده في ياوندي في عام 2003.
    La organización participó en la conferencia que organizaron el PNUD y el Centro Nacional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, celebrada en Yaundé en 2008. UN شاركت المنظمة في المؤتمر المنعقد في ياوندي في عام 2008 الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز الوطني لحقوق الإنسان والديمقراطية في الجنوب الأفريقي.
    El 29º período de sesiones se convocó en Yaundé en agosto de 2012. UN وقد عُقدت الدورة التاسعة والعشرون في ياوندي في آب/أغسطس 2012.
    En su discurso de apertura, el Presidente recordó " la visión definida en julio de 1992 en Yaundé " en la reunión constitutiva del Comité. UN وأشار الرئيس في كلمته الافتتاحية إلى ' ' الرؤية المحددة في ياوندي في تموز/يوليه 1992`` خلال الاجتماع التأسيسي للجنة.
    En una reunión celebrada posteriormente en Yaundé, los días 12 y 13 de marzo, los Ministros concluyeron la preparación del mandato solicitado y lo presentaron a la reunión en la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno celebrada en Malabo el 25 de junio. UN ٥١ - وفي اجتماع لاحق عقد في ياوندي في ١٢ و ١٣ آذار/ مارس، وضع الوزراء اللمسات النهائية على الاختصاصات المطلوبة وقدموها إلى مؤتمر القمة لرؤساء الدول والحكومات المعقود في مالابو في ٢٥ حزيران/يونيه.
    El seminario se llevó a cabo en Yaundé los días 4 a 6 de diciembre de 2010 y fue organizado en cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEDEAC). UN وقد عقدت هذه الحلقة الدراسية في ياوندي في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونظمت بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Declaración Final de la Primera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de los países miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, celebrada en Yaundé el UN البيان الختامي لمؤتمر القمة اﻷول لرؤساء دول وحكومات البلــدان اﻷعضاء في اللجنـة الاستشاريـة الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا المعقود في ياوندي في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٦
    He tenido la oportunidad de examinar algunas de esas iniciativas en la Conferencia África-Francia celebrada en Yaundé a mediados de enero y en la cumbre económica de Davos, celebrada a fines de ese mes. UN وقد أتيحت لي فرصة مناقشة بعض هذه المبادرات في مؤتمر أفريقيا - فرنسا المعقود في ياوندي في منتصف كانون الثاني/يناير، وفي قمة دافوس الاقتصادية المعقودة في نهاية الشهر نفسه.
    Para resolver los casos de bebés robados, en el plano judicial se han abierto investigaciones policiales y se ha llevado a los sospechosos ante los tribunales, como ocurrió en el caso del bebé robado en un hospital de maternidad de Yaundé en agosto de 2011. UN ولتسوية قضايا الرضع المسروقين، تجري، على المستوى القانوني، تحقيقات شرطة ويمثل المشتبه فيهم أمام المحاكم مثلما حدث في حالة الرضيع الذي سرق من مستشفى ولادة في ياوندي في شهر آب/أغسطس 2011.
    El curso práctico estaba previsto que se celebrara en Yaoundé en junio de 2003, con un costo estimado de 109.270 dólares. UN وكان من المزمع عقد حلقة العمل هذه في ياوندي في حزيران/يونيه 2003، بتكلفة تقدر بمبلغ 270 109 دولار.
    A ese respecto, celebramos la participación de las Naciones Unidas en la organización de la Cumbre de primeras damas de África dedicada al VIH/SIDA que, por iniciativa de la Primera Dama del Camerún, Sra. Chantal Biya, se celebró en Yaoundé los días 15 y 16 de noviembre pasado. UN وفي هذا السياق، ترحب بمساندة الأمم المتحدة لمؤتمر قمة السيدات الأوليات الأفريقيات المكرس لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - بناء على مبادرة السيدة الأولى في الكاميرون، السيدة شانتال بيا - والذي عقد في ياوندي في 15 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus