"في يهودا والسامرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en Judea y Samaria
        
    • de Judea y Samaria
        
    en Judea y Samaria se aprobaron cinco proyectos. UN كما ووفق على خمسة مشاريع في يهودا والسامرة.
    Hasta ahora se aprobaron 25 proyectos en Gaza y 21 proyectos en Judea y Samaria, de conformidad con las nuevas medidas. UN وقد ووفق حتى اﻵن على ٢٥ مشروعا في غزة كما ووفق على ٢١ مشروعا في يهودا والسامرة وفقا للاجراءات الجديدة.
    En 1991, se autorizó la apertura de 95 nuevas fábricas en Judea y Samaria y se establecieron 165 en el distrito de Gaza. UN وفي عام ١٩٩١، ووفق على ٥٩ مصنعا جديدا في يهودا والسامرة وأنشئ ٥٦١ مصنعا جديدا في قطاع غزة.
    Además, un grupo de inversionistas de Judea y Samaria ha recibido hace poco autorización para abrir un nuevo banco comercial. UN وبالاضافة الى ذلك، حصلت مجموعة من المستثمرين في يهودا والسامرة مؤخرا على موافقة على انشاء مصرف تجاري جديد.
    En 2010 se eliminaron 98 puestos de control en Judea y Samaria y actualmente existe libertad de circulación entre las principales ciudades palestinas de Judea y Samaria, desde Yenin en el norte hasta Hebrón en el sur. UN وفي عام 2010، أزيل 98 حاجز طريق في كل أنحاء يهودا والسامرة، وهناك تنقل سلس بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    En las últimas semanas, los israelíes han sido víctimas de una serie de ataques cada vez más intensos desde Gaza y aldeas palestinas de Judea y Samaria. UN وفي الأسابيع الأخيرة، وقع الإسرائيليون ضحية سلسلة من الهجمات المتصاعدة انطلاقا من غزة ومن القرى الفلسطينية الواقعة في يهودا والسامرة.
    El Comandante de un batallón que había detenido cerca de Belén a más de una docena de sospechosos de Hamas manifestó que su misión era apresar a activistas de Hamas dondequiera que se encontraran en Judea y Samaria. UN وذكر قائد كتيبة اعتقلت قواته بالقرب من بيت لحم ما يزيد على ٢١ فردا يشتبه في إنتمائهم إلى حركة حماس أن مهمة قواته هي اعتقال حركيي حماس أينما كانوا في يهودا والسامرة.
    La enmienda de la Orden de las disposiciones de seguridad elevó la mayoría de edad en Judea y Samaria de 16 a 18 años. UN ورفع تعديل قانون الأحكام الأمنية سن البلوغ في يهودا والسامرة من 16 إلى 18 عاماً.
    La segunda explicación más popular, también equivocada, de porque el conflicto entre Israel y los palestinos ha sido tan prolongado, es que la raíz del problema es la llamada ocupación, los asentamientos en Judea y Samaria y los propios colonos. UN التفسير الواهي الثاني الذي لقي رواجا للصراع الطويل الأمد بين إسرائيل والفلسطينيين هو أن السبب الجذري للمسألة يكمن في ما يسمى الاحتلال والمستوطنات في يهودا والسامرة والمستوطنين أنفسهم.
    b) En Judea y Samaria: Naplusa y Hebrón, además de las inversiones en los parques industriales existentes. UN )ب( في يهودا والسامرة: نابلس والخليل، باﻹضافة الى الاستثمارات في المناطق الصناعية القائمة.
    El 15 de enero de 1995, se informó de que la policía tendría una responsabilidad mucho mayor en las investigaciones de las denuncias contra colonos en Judea y Samaria. UN ٢٨ - وفي ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ورد أن الشرطة ستضطلع بمسؤولية أكبر بكثير في التحقيقات في الشكاوى ضد المستوطنين في يهودا والسامرة.
    El 1º de marzo de 1995, el Comandante del Mando Central, General de División Ilan Biran, dictó una orden por la que se prohibían las " actividades instigadoras y la propaganda hostil " en Judea y Samaria, después de las manifestaciones violentas que se habían producido poco antes en esos lugares. UN ٦٤ - وفي ١ ١٩٩٥، أصدر اللواء ايليان بيرات، قائد القيادة المركزية أمرا بحظر " النشاط التحريضي والدعاية المعادية " في يهودا والسامرة في أعقاب القيام مؤخرا بتظاهرات هناك استخدم فيها العنف.
    A mediados de junio de 1995, los colonos empezaron a aplicar un plan amplio denominado " la tierra de Israel en primer lugar " , concebido por el Consejo de asentamientos judíos en Judea y Samaria. UN ١٨ - وفي منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٥، بدأ المستوطنون تنفيذ مشروع شامل يطلق عليه اسم " أرض إسرائيل أولا " ، وضعه مجلس المستوطنات اليهودية في يهودا والسامرة.
    Además, se habían demolido o precintado nueve casas, una de ellas por error, y casi 1.000 personas fueron detenidas en una oleada de detenciones en Judea y Samaria (Ribera Occidental). UN وباﻹضافة إلى ذلك، هُدمت تسعة منازل أو أغلقت بالشمع اﻷحمر، أحدها بالغلط، واحتجز حوالي ٠٠٠ ١ شخص أثناء موجة من الاعتقالات في يهودا والسامرة )الضفة الغربية(.
    Ese enfoque está consagrado en el párrafo 1 del artículo 38 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, y ha sido seguido por el Tribunal Superior de Justicia de Israel en su decisión 1983 en la causa Bassil Abu Itta et al. c. Jefe de Judea y Samaria. UN وذكرت أن هذا النهج مكرس في الفقرة 1 من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وقد اتبعته أيضا محكمة العدل العليا الإسرائيلية في قرارها الصادر في العام 1983 في قضية باسل أبو عطا وآخرين ضد القائد العسكري في يهودا والسامرة.
    249. El 6 de noviembre de 1994, se informó de que la administración civil de Judea y Samaria había conmutado la orden de demolición de una plaza y lápida sepulcral que se hallaban en construcción en torno a la tumba de Baruch Goldstein en Kiryat Arba en orden de que repararan las obras. UN ٢٤٩ - وفي ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفادت اﻷنباء بأنه لدى تغيير أمر بالهدم أصدرته الادارة المدنية في يهودا والسامرة ضد ساحة وشاهد قبر حول قبر باروخ غولدشتاين في كريات أربع الى أمر بوقف البناء.
    El Sr. Barak, quien formuló sus declaraciones durante una gira por cinco asentamientos de Judea y Samaria (Ribera Occidental) tuvo cálidas expresiones para los colonos y los asentamientos: “He llegado aquí para ver cómo han evolucionado los asentamientos. UN ووجه السيد باراك كلمات حارة إلى المستوطنين والمستوطنات في بياناته التي أدلى بها أثناء زيارته لخمس مستوطنات في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( فقال " لقد أتيت، إلى هنا للوقوف على تطور المستوطنات.
    El portavoz de la Policía de Judea y Samaria (Ribera Occidental) afirmó que la policía investigaba el incidente y que no estaba en condiciones de confirmar que se tratase de un ataque “terrorista”. (Jerusalem Post, 10 de febrero) UN وذكر المتحدث الرسمي باسم الشرطة في يهودا والسامرة )الضفة الغربية( بأن الشرطة تحقق في الحادث وانه لا يمكنه التأكد مما إذا كان ذلك هجوما " إرهابيا " . )جرسالم بوست، ١٠ شباط/ فبراير(
    En 2010 se retiraron 98 barricadas de las carreteras de Judea y Samaria y la circulación es fluida entre las principales ciudades palestinas de esas dos regiones, desde Jenin en el norte hasta Hebrón en el sur. UN وفي عام 2010، تمت إزاحة 98 حاجز طريق في كل أنحاء يهودا والسامرة، وهناك تنقل سلس بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    En 2010, se levantaron 98 bloqueos de caminos en todo Judea y Samaria, y se puede circular libremente entre las principales ciudades palestinas de Judea y Samaria, desde Yenin en el norte hasta Hebrón en el sur. UN وفي عام 2010، أزيل 98 حاجز طرق على امتداد يهودا والسامرة، وثمة تدفق حر للحركة بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين شمالا إلى الخليل جنوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus