Lois, de alguna manera, o modo, algún día, deberás cruzar esa puerta. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما, في يومٍ ما ستخرجين من ذلك الباب وحسب. |
algún día conocerás a alguien Que te importe más que el trabajo. | Open Subtitles | في يومٍ ما ستلتقي بإحداهن تكترثُ لأمرِها أكثر من العمل |
Yo, de hecho quiero mandar a mi hija a la universidad algún día. | Open Subtitles | في الواقع اردتُ ان ارسل طفلتي إلى الجامعة في يومٍ ما |
Me enviaron aquí a aprender de ustedes para que un día pudiera darles este mensaje y ustedes me creyeran. | Open Subtitles | اسمع، لقد أرسلوني إلى هنا، لأتعلّمَ أساليبكم حتّى أنقلَ هذه الرسالة في يومٍ ما و تصدّقوها. |
Escucha, me gustaría ir a tu casa un día de estos, sentarnos y conocerte mejor. | Open Subtitles | أسمع، سأحب أن أمر على منزلكم في يومٍ ما وأجلس معك وأتعرف عليك |
Así que no os preocupéis, algún día estaréis orgullosos de vuestro hijo. | Open Subtitles | لذا لا تقلقوا في يومٍ ما ستكونون فخورين بابنكم |
algún día, tú y yo vamos a tener una discusión seria. | Open Subtitles | أعتقد بأنه في يومٍ ما سيحدث بيني وبينك خلافاً جسيماً |
Gracias, Quagmire. Ojalá algún día seas mi vecino. | Open Subtitles | شكراً، كواغماير أتمنى أن تكون جاري في يومٍ ما |
Y que tal vez tal vez, algún día, nuestros hijos crecerán en un país donde esta pesadilla no volverá a suceder. | Open Subtitles | ورُبما ... رُبما في يومٍ ما سيتسنى لأطفالنا أن يكبروا في بلدٍ حيثُ لايتكرّر فيه هذا الكابوس مُجدداً |
Porque tendré mi propio marido algún día y realmente no quiero que vivas con nosotros. | Open Subtitles | لأنني سأتزوج في يومٍ ما ولا أريدك أن تعيشي معي وقتها |
Mira, vas a ser vicepresidente, algún día. | Open Subtitles | ستصبح نائباً للمدير في يومٍ ما |
Me tranquiliza saber que algún día todo esto será un bonito centro comercial. | Open Subtitles | أشعر بالراحة أنني أعرف أنه في يومٍ ما سيكون هذا مجرد جولة تسوق. |
Lo entenderás algún día. | Open Subtitles | ستفهمين في يومٍ ما لم لا تساعدني على الفهم الان؟ |
algún día, regresaré... y te diré cómo es del otro lado. | Open Subtitles | سأعود في يومٍ ما وسأخبرك بما في الجانب الآخر |
Tal vez algún día la ciencia dará a conocer que lo que hay en nuestro corazón es la verdad... | Open Subtitles | ..ربما يتوصل العلم في يومٍ ما إلى أن ما تقوله قلوبنا هي الحقيقة المحضة |
Pero debes recordar que... un día, tu y yo todos nosotros estaremos muertos | Open Subtitles | عليك أن تتذكر أن في يومٍ ما.. أنا وأنت، جميعنا.. سنموت |
un día voy a ser una montaña Terry, pero por ahora soy un fallo. | Open Subtitles | في يومٍ ما سأصبح جبلاً، ولكن اليوم ..سأستمرّ في كوني مجرد خطيئة |
Debí haber sido diplomático y haberme dado cuenta que un día te irías para siempre. | Open Subtitles | كان علي أن أكون دبلومسياً وأن أكتشف أنه في يومٍ ما ستختفي للأبد |
Como apología de la tecnología actual, está fuera de la silla de ruedas, Pero necesitamos hacer un mejor trabajo en biónica para un día permitir la rehabilitación integral de una persona con este nivel la lesión. | TED | كشهادة على التكنولوجيا الحالية لقد قام عن كرسي المقعدين لكننا نحتاج أن نبذل جهدًا أفضل في الالكترونيات الحيوية لنسمح في يومٍ ما بإعادة تأهيلٍ كاملة لشخصٍ بمثل هذه الدرجة من الإصابة |
un día, tenemos a una mariposa bailando en una flor y al día siguiente, tenemos pianos incrustados en árboles. | Open Subtitles | في يومٍ ما لديكَ فراشة ترقُص على زَهرَة و في اليوم التالي لديكَ بيانو عالِق على الأشجار |
Y luego un día tuvo una mirada graciosa en su cara. | Open Subtitles | ثم في يومٍ ما, كانت على وجهه هذه النظرة المضحكة. |
Bueno, quizás podríamos cenar juntos en el club alguna vez. | Open Subtitles | حسناً ، ربما في يومٍ ما نذهب للعشاء سوياً في النادي |