"في يوم من الايام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un día
        
    • algún día
        
    • una vez un
        
    un día era un completo solitario, y al día siguiente, tenía a Lisa. Open Subtitles في يوم من الايام كنت وحيد واليوم الثاني تعرفت على ليسا
    un día, un mono de un solo ojo vino al bosque. TED في يوم من الايام دخل قردٌ بعين واحدة إلى غابة ما
    un día voy a morir como para que / / todos los demás. Open Subtitles انا متأكد بانني ساموت في يوم من الايام مثل اي شخص آخر
    Si algún día se casa conmigo... entonces tendrás que decirme Tío 13. Open Subtitles اذا تزوجتني في يوم من الايام ستناديني حينها عمي 13
    Si algún día se casa conmigo... entonces tendrás que decirme Tío 13. Open Subtitles اذا تزوجتني في يوم من الايام ستناديني حينها عمي 13
    Esa magia con la que el público se relaciona y que tú entenderás algún día. Open Subtitles ذلك السحر الذي يجعل المشاهدين يحسون بما سوف تفهمه في يوم من الايام
    Y un día, sin razón alguna, no pude pintar nada. Open Subtitles و في يوم من الايام لم اصبح قادرة على الرسم
    un día un chico falla. Cual es tu reaccion? Open Subtitles ماذا لو سقط أحد الاولاد في يوم من الايام كيف سيكون شعوركم؟
    un día pasamos ocho horas siguiendo unos ciervos. Open Subtitles في يوم من الايام امضينا 8ساعات نتعقب اثر غزال
    un día su madre dijo.. Ya basta de no hacer nada... Open Subtitles في يوم من الايام اخبرته امه أنه بالجوار يوجد العديد من الأماكن للتسكع
    Sigo ofreciéndotelo, a ver si un día despiertas. Open Subtitles سابقى مهيا، لربما في يوم من الايام ستصبح اذكى قليلا
    Hey, un día conocerás a un chico que hará que quieras verte como tonta. Open Subtitles في يوم من الايام ستلتقي بشخص سيجعلك تريدين ان تصبحي غبية كلياً من اجلة
    Lisa, un día yo estaba sentada al pie de las escaleras y oí a mamá y a tu papá discutiendo sobre mí. Open Subtitles ليزا, في يوم من الايام كنت اجلس اسفل السلالم وسمعت امي ووالدك يتجادلون عني
    De pronto, un día, tres años atrás, más o menos, Open Subtitles ثم في يوم من الايام منذ ثلاث سنوات او مايقاربها
    algún día, cuando se hayan ido y sus espíritus lleguen al puente arcoíris los guardianes verán sus caras limpias y preguntarán: Open Subtitles في يوم من الايام عندما ذهبوا وارواحهم وصلت إلى قوس قزح سيرى الحراس وجوههم ، ليس عليها وشوم
    "Y espero que algún día podáis reuniros conmigo aquí. Open Subtitles وأتمنى في يوم من الايام أنكم ستنضمون لي هنا
    Si a pesar de la falta de evidencias declaran culpable a mi cliente, les aseguro que algún día, se despertarán aterrorizados en medio de la noche. Open Subtitles و انا اقول لك لو تمت ادانته بهذه الادلة الغير كافية اوؤكد لكم ان في يوم من الايام في سكون الليل ستستيقظون علي صراخكم
    Espero que algún día podamos caminar por sus arenas juntos. Open Subtitles اتمنى في يوم من الايام, ان نسير على شاطئها سوية
    Si quieres, te la contaré algún día. Open Subtitles اذ كنت تريد , ساخبرك بها في يوم من الايام
    algún día me gustaría verte sin bigote. Open Subtitles في يوم من الايام احب ان اري كيف ستبدو بدونه.
    Serás una buena esposa algún día. Open Subtitles ستكونين زوجه جيده لرجل ما في يوم من الايام
    "Había una vez un perro llamado Wilfred. Open Subtitles في يوم من الايام كان هناك كلب اسمه ويلفرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus