perdimos contacto con Hong Kong. | Open Subtitles | نحن بدون سند و فَقدنَا الإتصال مع هونج كونج |
Vd. decidió en el pueblo, y perdimos a Troy. | Open Subtitles | انت من قرر ذلك في القرية، والآن فَقدنَا تروي. |
Y luego en los 90, los hombres dejaron de dominar como se gastaba el dinero, y perdimos nuestro rumbo. | Open Subtitles | و فى التسعينات عندما وقف رجال ليسيطروا على كيفية وأين تصرف الدولارات ونحن فَقدنَا مجالنا |
Hemos perdido al copiloto y también al navegante. | Open Subtitles | فَقدنَا مساعدَ الطيار و المَلاح، أيضاً. نحن في المشكلةِ. |
Sólo somos unos cuantos, Hemos perdido ya muchos hombres. | Open Subtitles | نحن بِضْعَة رجال، فَقدنَا العديد مِنْ الرجالِ. |
perdimos a esos fracasados hace un siglo. Y el que andes con el "poli" nos consiguió un buen trabajo. | Open Subtitles | فَقدنَا أولئك الخاسرين منذ زمن طويل، وشَنْقكَ مَع رجلِ جيِم فقط حَصلَ علينا a حفلة جيدة. |
- Ok, perdimos a la familia hoy Esto es máxima prioridad | Open Subtitles | حَسَناً، فَقدنَا العائلةَ اليوم هذه أولوية قصوى |
perdimos a un padre y un esposo y pensamos que jamás lo superaríamos. | Open Subtitles | لقد فَقدنَا الأبّ والزوج وأنا لَمْ أُفكّرْ بأنّنا قادرين على تَجَاوُز الأمرَ |
perdimos el control por un segundo y lo recuperamos justo a tiempo. | Open Subtitles | فَقدنَا عقولنا لمدّة ثانية، ثمّ رجعنا لعقولنا وتَوقّفنَا قبل ان نفعل شىء نندم عليه. |
Estaba, es que perdimos a un paciente, una pequeña niña y yo- | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فَقدنَا مريض بنت صغيرة، وأنا كُنْتُ فقط |
Sí, todos perdimos a muchos amigos que nunca recuperaremos en este trabajo. | Open Subtitles | نعم، كلنا فَقدنَا العديد مِنْ الأصدقاءِ على هذا الشغلِ بأنّنا لَنْ نَعُودَ. |
Creo que debemos terminar por esta noche, admitir que perdimos la primer batalla, y concentrarnos en la guerra. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يَجِبُ أَن نَدعوَهـ الليلة، لقد فَقدنَا المعركةَ المركز بـ الحربِ. |
También perdimos el contacto con el emplazamiento de perforación más o menos a la misma hora. | Open Subtitles | فَقدنَا الإتصال مع موقعِ الحفر أيضاً فوق رصيفِ الأسلحةِ القديمِ في نفس الوقتِ تقريباً |
perdimos la fuente de alimentación principal hace tres horas. | Open Subtitles | فَقدنَا الطاقه الرئيسيةَ إلى المنشأه قبل أكثر من ثلاث ساعاتِ |
perdimos los números sobre la reforma obstruccionista. | Open Subtitles | نحن فَقدنَا للتو ارقام لإصلاحِ المماطلة السياسيةِ. |
Al final del primer amanecer... perdimos 100 hombres. | Open Subtitles | تَعْرفُ، عند نهاية ذلك الفجرِ الأولِ... فَقدنَا 100 رجلَ. |
perdimos la compostura, y dije que no quería verlo más. | Open Subtitles | فَقدنَا أعصابنا، وأنا قُلتُ أنا لَمْ أعد أُهتمّْ برُؤيته . |
Sr., Hemos perdido el panel de comunicaciones externas... estamos experimentando fluctuaciones de potencia en toda la red eléctrica. | Open Subtitles | سيدى، فَقدنَا ترتيب الإتصالات الخارجية نحن نُواجهُ تقلّباتَ كهربائيةَ في كافة أنحاء شبكةِ الكهرباء |
Hemos perdido el control del sistema. | Open Subtitles | فَقدنَا سيطرةَ النظامِ، ليمان. |
Texas y Nuevo Méjico, casi Hemos perdido esos estados. | Open Subtitles | عِنْدَنا تقريباً فَقدنَا تلك الولاياتِ. |
Acabamos de perder la primera votación en New Hampshire. | Open Subtitles | نحن للتو فَقدنَا نيوهامشير أولاً. |